Detall intervenció

RE: Dubte i/o comentari sobre les expressions fetes

Intervenció de: l'home d'arena | 07-12-2014


Donar el cor un salt.
Fer tec-tec el cor.
Tenir el cor com una llentia
Tenir el cor penjant d'un fil.
Al diccionari català-valencià-balear, però també apareix: tenir el cor dins d'un puny.

Pel que fa a "fet un pinzell", per aci solem dir "mudat com un margalló".
També: anar a les tres pedretes, anar tocat i posat, anar planxat com un caragol.


Respostes

  • RE: Dubte i/o comentari sobre les expressions fetes
    l'home d'arena | 07/12/2014 a les 07:31

    Donar el cor un salt.
    Fer tec-tec el cor.
    Tenir el cor com una llentia
    Tenir el cor penjant d'un fil.
    Al diccionari català-valencià-balear, però també apareix: tenir el cor dins d'un puny.

    Pel que fa a "fet un pinzell", per aci solem dir "mudat com un margalló".
    També: anar a les tres pedretes, anar tocat i posat, anar planxat com un caragol.
    • RE: RE: Dubte i/o comentari sobre les expressions fetes
      Anaïs | 09/12/2014 a les 05:36
      Hola!
      De les expressions que vas comentar, coneixia "donar el cor un salt" i "anar tocat i posat", les altres no i són ben boniques. Gràcies!
      Un somriure,
      Anaïs
  • RE: Dubte i/o comentari sobre les expressions fetes
    brins | 07/12/2014 a les 09:52
    Tens tota la raó, Anaïs, jo també crec que sempre hauríem d'utilitzar frases fetes genuïnes perquè en tenim un munt, perquè són precioses, i perquè CAL CONSERVAR-LES.

    Totes les frases que ha escrit l'home d'arena són molt boniques, però també n'hi ha una altra que m'agrada molt per expressar un estat de patiment, d'expectació, d'ànsia, d' emoció extrema... És aquesta: "estar amb l'ai al cor".

    Li he explicat a la meva amiga Minúcies que recordes les seves intervencions i s'ha posat molt contenta; t'ho agraeix moltíssim. M'ha dit que, tot i que està bastant enfeinada, potser intentarà de fer-vos alguna visita...

    brins
    • RE: RE: Dubte i/o comentari sobre les expressions fetes
      Anaïs | 09/12/2014 a les 05:37
      Hola!
      És cert, no em venia al cap l'expressió "amb l'ai al cor" però si que l'ha conec i l'he utilitzada. Gràcies!
      Un somriure,
      Anaïs
  • RE: Dubte i/o comentari sobre les expressions fetes
    iong txon | 07/12/2014 a les 23:58
    Hola Anaïs. Sobre això de l'evolució o la flexibilitat de les llengües, penso que en un temps de globalització com aquest és fins a cert punt inevitable, i a la vegada cal estar vigilants perquè les expressions o mots estrangers no ens acabin arraconant les pròpies i genuïnes, com pot passar per exemple en el cas d'algunes espècies animals o vegetals importades. El criteri seria que si ja temin una expressió prou vàlida, no cal incorporar-ne una de forastera.
    • RE: RE: Dubte i/o comentari sobre les expressions fetes
      Anaïs | 09/12/2014 a les 05:48
      Hola!
      Doncs cert també. Ara ja no ens estranyem, però la P de parking, que ja és pàrquing, no sempre ha estat així, ja va ser una de les primeres paraules globalitzadores.
      Un somriure,
      Anaïs

Respon a aquesta intervenció

Omple les dades si vols respondre a la intervenció

Pots utilitzar els següents tags d'HTML: <a>, <img>, <em>, <strong>, <hr>, <object>, <embed>, <param>, <center>, <font>, <ul>, <li>.