Cercador
Si he de morir (Refaat Alareer)
Un relat de: aleshoresSi jo he de morir,
vosaltres heu de viure
per explicar la meva història,
per vendre les meves coses
I comprar un tros de roba
I cordes
(Que siguin blanques
I amb una llarga cua)
per tal que un nen
de qualsevol lloc de Gaza
tot mirant al cel buscant
el pare que va marxar
en una lluor
-sense acomiadar-se
ni tan sols a la seva carn,
ni tan sols a si mateix-
vegi l’estel, el que vau fer, voleiant amunt
i pensi per un moment que hi ha un àngel
que du l’amor de tornada.
Si he de morir
deixeu-me dur l’esperança
Deixeu que sigui una llegenda.
If I must die,
you must live
to tell my story
to sell my things
to buy a piece of cloth
and some strings,
(make it white with a long tail)
so that a child, somewhere in Gaza
while looking heaven in the eye
awaiting his dad who left in a blaze–
and bid no one farewell
not even to his flesh
not even to himself–
sees the kite, my kite you made, flying up above
and thinks for a moment an angel is there
bringing back love
If I must die
let it bring hope
let it be a tale.
Comentaris
-
més...[Ofensiu]Atlantis | 09-07-2024
Ahir vaig llegir que també havien bombardejat un hospital pediàtric a Ucraina i em vaig dir em veu baixa "ara està de moda bombardejar hospitals i escoles ? ( de manera cínica, si em pots entendre.) o d'una altra manera : fins a on arribarà la babàrie i ens acostumarem?
-
Felicitats![Ofensiu]Aleix de Ferrater | 09-07-2024 | Valoració: 10
Felicitats per la feina de traducció, pel contingut de la poesia, per denunciar per enèssima vegada els crims d'Israel, per posar de manifest la incapacitat de posar fi a una matança, per tants i tants motius. Una forta abraçada.
Al-eix
-
Refaat Alareer[Ofensiu]Atlantis | 09-07-2024
Com que no entenia perquè havies escrit el nom de Refaat Alareer, l'he anat a buscar a Googlee.
i He trobat això
Alareer es va llicenciar en Filologia Anglesa el 2001 a la Universitat Islàmica de Gaza i va fer un màster a l'University College de Londres el 2007.[2] Més tard, es va doctorar en Literatura Anglesa per la Universitat Putra de Malàisia.[
Alareer i la seua esposa tenien sis fills. Durant el conflicte entre Gaza i Israel de l'any 2014, l'exèrcit israelià va matar el seu germà Hamada, l'esposa del seu avi Nusayba, el seu germà, la seua germana i tres fills de la seua germana.
Refaat Alareer va ser assassinat, juntament amb la seua família, per un atac aeri el 6 de desembre de 2023. Tenia 44 anys.[14] El fundador de l'Euro-Mediterranean Human Rights Monitor, Ramy Abdu, va declarar que eIs soldats israelians «atacaren, perseguiren i mataren la veu de Gaza, un dels seus millors acadèmics, un ésser humà, el meu estimat i admirat amics».[15]
El 26 d'abril del 2024 la seua filla major, la il·lustradora palestina Shaimaa Alareer, juntament amb el seu marit, Mohammed Siyam, i el seu nadó, Abdul Raham, van ser assassinats en un bombardeig en el barri d'Al-Rimal de la ciutat de Gaza.[16]
Així que el poema encara emociona més. I colpeig. Maleid genocidi, que sembla que no es pugui aturar!!! -
Correcció [Ofensiu]Prou bé | 06-07-2024
Trasbalsador...
-
Absència [Ofensiu]Prou bé | 06-07-2024
Això és la mort.
Colpidor i transbalsador poema encara que carregat de tendresa en el comiat i en l'esperança del fill.
Amb total cordialitat -
Tots som mortals. [Ofensiu]PERLA DE VELLUT | 05-07-2024 | Valoració: 10
Tens raó amb tot el teu poema, perquè moriràs i així ja tindràs una història de vida per a sempre. L'esperança te l'emportaràs com a llegenda.
Aquest Refaat, que poses com a títol, del poema és un gran escriptor, poeta i professor palestí.
Bona feina, Aleshores.
Enhorabona.
Cordialment.
Perla de vellut.
-
Colpidor...[Ofensiu]Rosa Gubau | 04-07-2024
La sensibilitat i la crua realitat d'aquest poema, m'ha tocat el cor.
Rosa.
l´Autor

300 Relats
780 Comentaris
153605 Lectures
Valoració de l'autor: 9.88