Cercador
Llista categories
Detall intervenció
RE: PETITESES: LI / L'HI
Intervenció de: pixa-pins | 12-10-2012“tamany” , “llistat” , “reflexar” , “acte seguit”, “al dia següent”
Però aquestes paraules i expressions les diu tothom, estan perfectament integrades en el llenguatge. Per què hem de deixar de dir-les? No seria més normal admetre-les?
Jo reivindico l'ús d'aquestes paraules, fins que als especialistes no els quedi més remei que admetre-les o fins que es quedin aïllats en la seva torre de marbre, protegint les essències d'una llengua fictícia.
Es clar que no podem admetre barbarismes alegrement. No podem dir "palillu" o "bocadill". Però si la paraula ha passat a ser d'ús comú i està perfectment interioritzada pels parlants, jo crec que ja forma part de l'idioma. Eliminar-les seria, literalment, mutilar l'idioma. Per cert, no m'agrada el mot "barbarisme", perquè és ofensiu. Els "bàrbars" són els que no estan civil.litzts. Seria més correcte dir "estrangerismes". Crec que la paraula "barbarisme" és intencionadament despectiva.
Al cap i a la fi, una llengua és el que parlen les persones, no el que diuen els filòlegs. El problema és que aquestes expressions provenen del castellà, i per això no s'admeten. Si fossin paraules o expressions d'origen anglès no hi hauria rebuig. No tenim cap problema en dir "fashion", "software", etc.
Però si una paraula prové del castellà s'encenen totes les alarmes, encara que el fet d'assimilar paraules castellanes és perfectament natural i saludable, donat que les dues llengües han conviscut al llarg de segles. Una cosa és vetllar per l'idioma i una altra és tancar l'idioma en una urna de cristall.
Salut!
Respostes
-
Ai...!
brins | 10/10/2012 a les 14:40M'he equivocat! He posat el nick d'una amiga...
minúcies -
minúcies
allan lee | 10/10/2012 a les 14:41tens una amiga molt guapa;-)) -
RE: Ai...!
Mercè Bellfort | 10/10/2012 a les 16:03Dóna-li una abraçada ben forta a la teva amiga, com si fos per a tu!
Petonets,
Mercè
-
RE: PETITESES: LI / L'HI
rnbonet | 10/10/2012 a les 15:48'Pos' mira...jo diria: "Aquest llibre és per a Pere; demà li'l portaré" (perquè sé on estarà)
I és que aquestos del sud del Gran Riu som ...la "'repera'"!!! (Sobretot, en la utilització dels pronoms febles)
I faig costat a les 'minúcies' de l'allan i sangifetge... amb salut i rebolica!
-
RE: PETITESES: LI / L'HI
Nonna_Carme | 10/10/2012 a les 18:45Quan parlis amb la " minúcies " dona-li les gràcies de part meva i fes-li un petó molt fort.
Digues-li també que ara m'adono encara més de lo malament que escric el català.
-
RE: PETITESES: LI / L'HI
pixa-pins | 12/10/2012 a les 11:23“tamany” , “llistat” , “reflexar” , “acte seguit”, “al dia següent”
Però aquestes paraules i expressions les diu tothom, estan perfectament integrades en el llenguatge. Per què hem de deixar de dir-les? No seria més normal admetre-les?
Jo reivindico l'ús d'aquestes paraules, fins que als especialistes no els quedi més remei que admetre-les o fins que es quedin aïllats en la seva torre de marbre, protegint les essències d'una llengua fictícia.
Es clar que no podem admetre barbarismes alegrement. No podem dir "palillu" o "bocadill". Però si la paraula ha passat a ser d'ús comú i està perfectment interioritzada pels parlants, jo crec que ja forma part de l'idioma. Eliminar-les seria, literalment, mutilar l'idioma. Per cert, no m'agrada el mot "barbarisme", perquè és ofensiu. Els "bàrbars" són els que no estan civil.litzts. Seria més correcte dir "estrangerismes". Crec que la paraula "barbarisme" és intencionadament despectiva.
Al cap i a la fi, una llengua és el que parlen les persones, no el que diuen els filòlegs. El problema és que aquestes expressions provenen del castellà, i per això no s'admeten. Si fossin paraules o expressions d'origen anglès no hi hauria rebuig. No tenim cap problema en dir "fashion", "software", etc.
Però si una paraula prové del castellà s'encenen totes les alarmes, encara que el fet d'assimilar paraules castellanes és perfectament natural i saludable, donat que les dues llengües han conviscut al llarg de segles. Una cosa és vetllar per l'idioma i una altra és tancar l'idioma en una urna de cristall.
Salut!
Respon a aquesta intervenció
Nous recomanats editora
Últims comentats
- Efímer (1 comentaris)
- LA LOLA (2 comentaris)
- Migdia (2 comentaris)
- Aquí (2 comentaris)
- Vistes (5 comentaris)
- CANT A LA LLUNA (9 comentaris)
- EN LULO I JO ( 1r acte) (19 comentaris)
- GESSAMÍ ANDALÚS ( 2n acte del poema En Lulo i Jo). (10 comentaris)
- Vint nanoocurrències sobre UN,DOS,TRES,PICAPEDRER. [temps real de lectura: 3 minuts] (3 comentaris)
- Comiats (2 comentaris)
Nous més llegits
- Un any més (632 lectures)
- SOMNI O REALITAT (621 lectures)
- La distància (605 lectures)
- L’ampolla de plàstic que volia ser SOStenible i el debut de Lamine Yamal (593 lectures)
- Beneit tabac (357 lectures)
- Agonia (219 lectures)
- La canya (186 lectures)
- Violència verbal (185 lectures)
- Nua (161 lectures)
- Monòlegs per a la mobilitat (155 lectures)
Nous més comentats
- Un any més (14 comentaris)
- La canya (11 comentaris)
- Deler de mar (10 comentaris)
- CANT A LA LLUNA (9 comentaris)
- Monòlegs per a la mobilitat (9 comentaris)
- Beneit tabac (8 comentaris)
- Quines vacances! (7 comentaris)
- Si he de morir (Refaat Alareer) (7 comentaris)
- Tres Suports (6 comentaris)
- Agonia (6 comentaris)
Nous més votats
- La distància (Agrada a 4 relataires)
- Un any més (Agrada a 3 relataires)
- SOMNI O REALITAT (Agrada a 3 relataires)
- Deler de mar (Agrada a 3 relataires)
- LA LOLA (Agrada a 3 relataires)
- Avui he vist el mar (Agrada a 2 relataires)
- Jo mateix (Agrada a 2 relataires)
- La canya (Agrada a 2 relataires)
- CANT A LA LLUNA (Agrada a 2 relataires)
- Les coses, com són! (Agrada a 1 relataires)