EN LULO I JO ( 1r acte)

Un relat de: Nil de Castell-Ruf



Amb només divuit anys, en Lulo, el gitanet que venia
a fer pràctiques de mosso de magatzem, conduïa un volkswagen
descapotable idèntic al del fill de papà de l'amo del garden on jo
hi treballava. Els dies que no havia d'anar a l'institut es personava
a les nou del matí per a fer inventari de material de rec i poca cosa
més. Quan se n'anava cap al migdia, m'ho feia venir bé per a poder
coincidir amb ell dessota el rafal on l'esperava regant el planter
d'hortalissa. Feia un dia tòrrid en que s'amalgamava el zumzeig
de les abelles amb el perfum de les anglesines. Al "mocete",que
és com li diuen en el parlar de la seva gent a un noiet verge, ¿no
sé li va ocòrrer res més provocador que sortir del quarto fosc de
les eines on es canviava de roba amb el tors nu i els pantalons
descordats fins l'últim botó? Semblava una deïtat hermafrodita
amb aquells dos primoters rubis incrustats al pit i una frondosa
cabellera color atzabetja que li cascadejava fins a la mitja lluna.
El traçat de pelets de zafrà negre que li brotaven des de la zona
púbica fins al melic certificava haver finalitzat del tot la transició
de l'adolescència a l'edat adulta. Cosa que em va permetre jugar
a saltar la veda de caça prohibida. Uf...!, quina calor..., em va dir
amb una mirada encisadora. - Vols que et refresqui una mica el
clatelll amb un cop de mànega?, vaig deixar caure no sense abans
assegurar-me de que no hi hagués cap comprador voltant a la vora.
- Si..!, va reaccionar amb una veu que se'm va desfer a l'oïda com
un terronet de sucre. L'esquitx que em va saltar en tocar l'aigua
la seva pell bruna, va fer que els meus assedegats llavis de desig
tastessin la seva suor a gustet de pol·lució nocturna...








LULO: nom masculí propi dels gitanos que significa taronja,
i que simbolitzaris frescor i vitalitat.

ANGLESINA o glicina (Wisteria). Les flors apareixen sempre
reunides en grups com les del raïm. En general, són oloroses,
i presenten diversos colors, que van del blanc al violeta i al
celeste lavanda, o del rosa al rosa púrpura.

RAFAL: Entre altres significats és també un lloc cobert que
se sosté amb uns pals i que serveix per guardar-se de la
pluja o del sol: Algunes masies tenen rafals adossats a les
parets per guardar-hi la llenya. Aquest mot és un arabísme.

PRIMOTER: excel·lent per la seva delicadesa, perfecció, treball
acurat; cast. primoroso.







l

Comentaris

  • Arrossega cap el desig[Ofensiu]
    Montseblanc | 20-06-2024

    El teu relat, llegit ara, el primer dia d'estiu, amb una xafogor que ofega, m'arriba molt més. I puc entendre, i compartir, totes les sensacions que tan bé descrius. Qui no ha viscut un desig així, net i cremant, amb una miqueta de cervell frenant els actes, però amb tots els sentits gaudint infinitament. L'estiu crema i ens arrossega...

  • Descriptiu[Ofensiu]
    Joan G. Pons | 17-06-2024 | Valoració: 10

    He gaudit força, llegint el Relat. Molt descriptiu i interesant.
    Enhorabona.
    Agraeixo el teu comentari al meu Relat.
    Salutacions molt cordials.
    ..................

  • Diu el poeta W. Whitman[Ofensiu]
    aleshores | 14-06-2024

    Porto barret quan em ve de gust, sigui dins o fora de les cases.

    En totes les persones em veig a mi mateix. Res més i absolutament res menys. I allò bo i dolent que dic de mi mateix ho dic dels altres.
    Cant a mi mateix, 20.
    Molt ben explicat l’episodi.

  • Marca de la casa[Ofensiu]
    Canela fina | 14-06-2024 | Valoració: 10

    Nil, com sempre agut, sensual, enginyós. Com si l'hagués vist per un forat aquesta escena, m'hi has transportat. Gràcies! Per les bones lectures i el comentaris bonics ;) Una abraçada!

  • La pell i res més[Ofensiu]
    Aleix de Ferrater | 12-06-2024 | Valoració: 10

    Relat a flor de pell. Els pèls de punta, els pèls de tot el cos de punta, la mitja lluna en punta i tot el relat apunta cap amunt. Segell Nil. Felicitats! Una abraçada.
    Aleix

  • La pell d'en Lulo...[Ofensiu]
    llpages | 10-06-2024 | Valoració: 10

    és la protagonista del relat. La descrius amb detall i és el teu objectiu quan el convides a refrescar-se. Sense contacte directe, només a través de l'aigua que rebota en la seva pell, quina manera més subtil i encertada d'establir un lligam entre ell i tu. Hi ha sensibilitat i atracció velada en tot el text, que duu la teva firma, el reconeixeria de seguida. Com han dit els comentaris precedents, en volem un segon acte. Enhorabona, Nil!

  • desig i picardia[Ofensiu]
    SrGarcia | 09-06-2024

    Tot el relat traspua sensualitat i calor. Molt ben descrits l'ambient, mol ben expressats el desig del narrador i la picardia del noi. Una obra com d'en Tennessee Williams.

  • Becada[Ofensiu]



    Sant torne-m'hi, ha de dir: TERROSSET DE SUCRE.

  • BECADA[Ofensiu]



    - DISCULPEU LA BECADA : on diu TERRONET DE SUCRE ha de dir

    TERRÒS DE SUCRE, dons vé de TERRÒS....

    _ Becada: entre altres significats vol dir: Error comès per
    distracció, per irreflexió (Val., Mall.); cast. coladura

  • Llavis assedegats. [Ofensiu]
    PERLA DE VELLUT | 08-06-2024 | Valoració: 10

    Aquest poema que he acabat de llegir en fa sentir la teua bona classe d'una poesia molt pròpia de tu, que defineixes amb molta cura, l'eròtica del noiet.
    Molt bé i amb punts i senyals, tota l'acció "d'en Lulo i jo".
    El que més m'ha agradat és: "se'm va desfer a l'oïda com un torronet de sucre". I com dius hi haurà un segon acte, en el títol. Ja veurem com va.

    Enhorabona.

    Cordialment.

  • Atracció...[Ofensiu]
    Rosa Gubau | 08-06-2024 | Valoració: 10

    i sensualitat, expressats detalladament amb una gran riquesa lèxica i una excel·lent finor. Ho he viscut com si hi estigués present. Se m'ha fet curt, i ja desitjo llegir la segona part. M'ha agradat moltíssim.

    Una abraçada Nil.

    Rosa.

Valoració mitja: 10

l´Autor

Foto de perfil de Nil de Castell-Ruf

Nil de Castell-Ruf

76 Relats

1169 Comentaris

89788 Lectures

Valoració de l'autor: 9.92

Biografia:
Estació Arc de Triomf - BARCELONA - (Catalunya).
Signe zodiacal: VERGE.

(Amb) -Tacte! : nildepoesia@gmail.com

- LA CREATIVITAT ÉS LA INTEL·LIGÈNCIA DIVERTINT-SE
(Albert Einstein).


- Només escric poesia en moments en què em sento de debò vulnerable. Per això,
segurament, de sempre he equiparat la poesia amb el dietari íntim. Escrius i et consoles, destil·les el teu dolor o confusió, i si tens sort també et comprens.

Mariu Chivu (1978-), poeta romanès.


- Escriure és un treball humil: però vull que el meu sigui el més perfecte possible. I és únicament perfecte quan aconsegueixo excitar al meu lector, traient-lo fora de si mateix i del seu món, i portant-lo al meu món, bo i fent que la seva imaginació vegi i olori, oeixi i assaboreixi i senti tot allò que descric.

Lletres de Venècia.

F. Rolfe, (Baron Corvo),
escriptor anglès 1860 -1913.



- El Profeta (que Allāh el beneeixi i li doni pau!) digué: “Certament, hi ha encant en l’eloqüència, i certament, hi ha saviesa en la poesia.” Ṭabaqātu š-Šāfiʕīyati l-kubrà

- Allí on hi ha sensibilitat és més fort el martiri.
La pintura és poesia muda; la poesia és pintura cega. (Leonardo da Vinci)

- Vaig provar d'ésser poeta. I com que sóc un escriptor hàbil, i com que era quaranta vegades més sensitiu que ningú, vaig reeixir una mica. (Rupert Brooke, poeta anglès, considerat per W.B.Yeats, Irlandès i poeta també, com el jove més formós d'Anglaterra. El filòleg i poeta Francis Macdonald Cornford arribà a dir que Rupert Brooke era un jove Apol·lo de cabells d'or.

- La poesia no és cosa de sentiments sinó d'experiències. (Rainer Maria Rilke, poeta austríac)

- Tots els hòmens que primer toquen amb la paraula, després arriben més lluny amb les mans. (Antonio Skármeta, escriptor xilè).

- La poesia té 4 o 5 temes d'ençà fa 5 mil anys, allò que importa no és pas el que dius, sinó com ho dius. (Antonio Cisneros, poeta peruà)

- La poesia és l'evidència de la vida. Si la teva vida crema bé, la poesia només serà cendra. ( Leonard Cohen, poeta canadenc)

- La poesia és el camí per a la supervivència, per arribar a les consciències, per acceptar les derrotes, per saber viure les nostres misèries, per a estar prop d'allò màgic de l'existència. (Niño de Elche).

- La poesia es la musicalitat de les coses que discorren a ones per a recrear amb la paraula imatges visuals. ( Boris Pasternack, poeta rus )

- La poesía no quiere adeptos, quiere amantes. (Federico García Lorca )

- Ara mateix hi ha joves que diuen els seus versos. Per llurs ulls plens de vida passen les seves visions. (...........) ara amb el que ell de la bellesa ha fet veure, es commouen. ( Molt Rarament -fragments) - .Konstandinos P. Kavafis.

- WEBS amigues :

* L'ARMARI OBERT leopoldest.blogspot.com/

* Salvador Jàfer: La Terra d'Enlloc https://salvadorjafer.net/

* En Nil us recomana l'antologia 'Amors sense casa' recull, a cura de Sebastià Portell, més de trenta autors i gairebé cent poemes de temàtica LGTBQ catalana. Video: Entrevista a Sebastià Portell - Àrtic | betevé - YouTube
https://www.youtube.com/watch?v=DHetwvOOndA




L'ARMARI TANCAT (POESIA HOMOERÒTICA CATALANA).

BARCELONA POETRY - HELLO POETRY. L'HOMOEROTISME POÈTIC D'EN

NIL - HOMOEROTIC - EUROPEAN HOMOEROTIC POETRY WITH A CATALAN

ACCENT - POETIC HOMOEROTISM IN EUROPE - HOMOEROTIC POETRY -

GALO-CATALAN HOMOEROTIC POETRY - OCCITAN-CATALAN HOMOEROTIC

POETRY - MEDITERRANEAN-CATALAN HOMOEROTIC POETRY.

HOMOEROTIC POETRY - HISPANO-CATALAN HOMOEROTIC POETRY.

POEMS BY NIL - POESIA HOMOERÒTICA CATALANA - BARCELONA POESIA

HOMOERÒTICA - LA POESIA HOMOSEXUAL D'EN NIL. - BARCELONA GAY

POETRY - HOMOEROTIC AND EUROPEAN POETRY - HOMOEROTIC

POETRY IN CATALAN. - EUROPEAN POETRY IN CATALAN - الشعر المثلي الكتالوني -

CATALANA HOMOEROTIC POETICA - 加泰罗尼亚同性诗歌 - KATALUNIAKO

POESIA HOMOEROTIKOA - ΚΑΤΑΛΑΝ ΟΜΟΡΕΡΟΤΙΚΗ ΠΟΤΕΡΑ - שירה

הומוארוטית קטלנית - KATALANS HOMOEROTISK PÅTRY - カタロニアホモエロティック詩 - CATALAANSE HOMOEROTISCHE POËZIE - KATALAN HOMOEROTİK

ŞİİRİ - KATALANSK HOMOEROTISK POOKER - KATALA HOMOEROTIKA

POETIKO - KATALĀNA HOMOEROTISKĀ POETRIJA - KATALO HOMOEROTINĖ

POEZIJA - KATALAANI HOMOEROTILINE POEETIKA - کیٹلان ہومیٹک پوٹری -

KATALÁN HOMOEROTIKAI KÖZÖSSÉG - ԿԱԹԱԼԱՆ ՀՈՄՈԵՐՈՏԱԿԱՆ ՊՈՂԻԿ

- КАТАЛАН ГОМЕРОТИК ПОЕТРИЯ - IPHAKATHI LESAKHATHAZI

HOMOEROTIC - КАТАЛАНСКА ХОМОЕРОТСКА ПОЕЗИЈА - KATALANISCHE

HOMOEROTISCHE POESIE - POÉSIE HOMOÉROTIQUE CATALANE -

KATALANSK HOMOEROTISK Poesi - CATALAN HOMOEROTIC POETRY.