Detall intervenció

HI ha un arbre...

Intervenció de: aleshores | 28-04-2021

"Hi ha un arbre, com jo no sé que mai d'igual n'hagi brollat ni en terra d'Àsia ni en la gran illa dòrica de Pèlops; un arbre invicte que es refà sol, un arbre que és el terror de les llances hostils i que en aquest país s'ufana millor que enlloc més: el fullatge de la grisa olivera, la nodrissa dels nostres infants, l'arbre que ningú, ni jove, ni que per vellesa comandi, no pot afollar, portant-hi una ma que el devasti. L'òrbita sempre oberta del Zeus de les oliveres la vigila , Atena, la dels grisos ulls lluents."
"Èdip a Colonos", Sòfocles.


Respostes

  • RE: HI ha un arbre...
    rnbonet | 28/04/2021 a les 20:42
    Ai, xicon! Saps que dèiem, allà estudiants de batxilerat?

    "No te Sofocles, que te Esquilo"

    Així que, "aleshores", amic, deixem que lladren.
  • RE: HI ha un arbre...
    aleshores | 28/04/2021 a les 22:43
    No, que és bo de debó. I la traducció de Carles Riba, igual.
  • RE: HI ha un arbre...
    aleshores | 29/04/2021 a les 06:59
    A més, va viure uns noranta anys; i una part important de la seva obra coneguda la va fer de gran. Va estar actiu sempre. No està malament. Val la pena llegir-se els quatre pròlegs, introduccions, etc. De l’avi del Pau Riba.
  • RE: HI ha un arbre...
    Akeron343 | 30/04/2021 a les 10:09
    Sempre em produeix sensació estranya, llegir paraules escrites fa 2500anys.
    Dic estranya perque és barreja d'emoció i respecte, com quan en un museu, pots estar a prop d'alguna de les grans obres de la humanitat... i també, barreja d'una mica d'enveja pels que han traduït l'obra, i els seus ulls han pogut acariciar i entendre paraules tan antigues.

    Gràcies "Aleshores"
    • RE: RE: HI ha un arbre...
      aleshores | 30/04/2021 a les 17:49
      Doncs, gràcies Akeron343.

      Per cert en to d'humor cito aquesta part referida sens dubte al catalans, treta d'"Èdip a Colonos":

      "No, jo, si mai petjava terra teva, ni que tingués les millors raons per a fer-ho, no, sense permís del cap, qui fos, de la terra, no m'enduria a ròssec ningú, ans sabria bé com cal que es comporti un estranger entre ciutadans."

      Està clar que es referia ja a Marxena.
  • RE: HI ha un arbre...
    Akeron343 | 01/05/2021 a les 12:31
    M'encanta aquesta ironia... he llegit i pensava "és.el.més a prop que estarà Marxena de Sòfocles en la seva vida" (afortunadament per ka memòria de Sòfocles).
    Continuo dient, resulta meravellós que poguem llegir unes paraules de.fa 2500 anys i a part del.miracle que hagin sobreviscut a la barbarie humana (de religions i guerres), a sobre encara tinguin vigència per a nosaltrea...

    Gracies Aleshores

Respon a aquesta intervenció

Omple les dades si vols respondre a la intervenció

Pots utilitzar els següents tags d'HTML: <a>, <img>, <em>, <strong>, <hr>, <object>, <embed>, <param>, <center>, <font>, <ul>, <li>.

Ajuda'ns amb un donatiu

Ajuda'ns a pagar el manteniment de relatsencatala.cat Qualsevol aportació és més que benvinguda: