Cercador
Remenant paraules.
Un relat de: Joan ColomPot ser
que vagi mirant-me el melic?
Potser sí.
Pot ser
que cregui que sóc el millor?
Potser no.
Pot ser
que tots em retreguin que ofenc?
Potser...
De seguida vaig adonar-me que, si feia un autocomentari així, encara semblaria que me'n fotia dels presumptes ofesos, i vaig decidir escriure'l en prosa, que m'escau millor.
Us he explicat això perquè, a l'hora de compondre aquests diguem-ne tercets, havia pensat a jugar amb la dualitat "pot ser" / "potser" com a leitmotiv. I és que ara en volia parlar, d'aquest i d'altres parells d'expressions relacionades fonèticament, ortogràficament o semànticament. "Potser" i "pot ser" es pronuncien igual, però la primera és un adverbi que denota la possibilitat del que es diu ("potser sí" o "potser és massa aviat"), i la segona és una construcció amb el verb "poder" i l'infinitiu del verb "ser", sovint seguit de la conjunció "que" ("pot ser que sigui massa aviat" o "podrà ser quan em toqui la grossa").
Se m'acut una segona dualitat, entre expressions que es pronuncien igual, s'escriuen diferent i tenen diferent significat, com "a l'hora" / "alhora". La primera és una construcció on "l'hora" està precedida per la preposició "a" i sovint va seguida de la preposició "de" ("a l'hora de disparar, era el més ràpid"), i la segona és un adverbi que denota simultaneïtat ("disparà els dos revòlvers alhora").
També m'agradaria parlar d'expressions sinònimes, és a dir, expressions que es pronuncien diferent, s'escriuen diferent però tenen el mateix significat, distingint entre les dualitats en què ambdues expressions són ortogràficament correctes i les que no. Com a exemple de les correctes citaré la dualitat "en cap lloc" / "enlloc": a la primera fórmula l'adjectiu "cap" dóna sentit negatiu a la frase, mentre que a la segona "enlloc" ja és un adverbi específic ("en cap lloc [o enlloc] ho he trobat tan barat"). Com a exemples d'aquelles en què la segona expressió és incorrecta, en citaré tres: "si us plau" / "sisplau", "és clar" / "esclar" i "fotre-se'n" / "enfotre's". L'IEC segueix acceptant només les primeres, tot i que molts hagin decidit tirar pel dret i facin servir les segones. A quina filosofia obeeixen aquestes? És prou evident que es pretén subordinar l'ortografia a la realitat fonètica del carrer. Això no sembla cap disbarat, però si ho haguéssim de dur fins a les últimes conseqüències, també hauríem d'escriure "dugues" i no "dues", "boranit" i no "bona nit", "semana" i no "setmana", "abre" i i no "arbre", "pendre" i no "prendre", "aquet" i no "aquest"...
Em pregunto si, en cadascuna d'aquestes dualitats, una forma s'ha generat a partir de l'altra (en les últimes esmentades, és evident que sí), però no en sé prou per donar-ne les respostes. Així doncs, com que la meva competència en filologia és gairebé nul·la, agraïria, als companys relataires que en sou llicenciats, que aportéssiu arguments etimològics i ampliéssiu l'abast del present relat en els vostres comentaris.
Comentaris
-
Interpretació[Ofensiu]SrGarcia | 07-09-2025
Crtiques l’excés d’interpretació... mentre tu mateix interpretes que la meva lectura és excessiva. Però, és clar, tu no interpretes res: només imposes la teva manera de llegir.
-
Més dualitats[Ofensiu]Marina Márquez | 05-09-2025
Sí, aquest humor que dius, que segons com pot ser més terrorífic del que sembla (tot és qüestió de perspectiva) també s'escola als meus relats de tant en tant.
Potser no he estat prou precisa amb les paraules, i tens raó que el teu comentari a "Ofrena" no era "Ofensiu" (com l'exemple que poses). Però sí que em va ofendre per la manera, no pel contingut; aquesta duresa que dius, potser, però això és més subjectiu. De totes maneres, m'agradarien més crítiques com les teves.
És tot un tema (igual que la puntuació als diàlegs)! Però el que és segur és que cal centrar-se en els relats o narradors (com vas fer tu) i no en l'escriptor. Malauradament s'acostuma a confondre. -
Remenant i removent[Ofensiu]Marina Márquez | 04-09-2025
Jo no he estudiat filologia, tot i que m’ho he plantejat seriosament no fa tant, m’encantaria! M’agraden molt aquests relats de remenar paraules com tu dius i sempre els gaudeixo. Els termes “sisplau” i “esclar” ja els he vist en alguna novel·la o recull de contes recentment, ara no recordo el nom ni l'editorial, però n'hi ha algunes que ja són molt més laxes amb el tema, així com en altres aspectes de puntuació com posar majúscula després d’una coma quan es tracta de diàleg, per exemple. A mi tot això em genera incomoditat i fa una mica de mal als ulls! Jo no soc gens de números, però potser sí que m’agrada que les lletres tinguin una mica d’aquesta “certesa” on la majúscula té un ús concret o el llenguatge parlat és una cosa i l’escrit una altra.
Avui dia hi ha molta experimentació amb els estils i les normes, però crec que això té els seus riscos com que ens entenguem menys (si més no durant el canvi) o que l'estranyesa d’una majúscula després d’una coma et distregui de la trama. Jo mateixa he experimentat en aquest aspecte, però no és per a mi, l'únic que sí que reconec que m’agrada és la tendència a introduir elements de la poesia a la narrativa com el ritme i la cadència, per exemple amb punts i a part aparentment excessius, frases soltes, etc.
Una darrera cosa, i potser em fico on no em demanen, pot ser… potser et retreuen que ofens, jo no ho he fet mai (retreure-t’ho vull dir, ofendre sí!), però sí que ho he pensat en algun comentari que m’has fet. Però saps què?, després ho agraeixo, perquè sempre em fa pensar, i també et fa endurir com a escriptor, cosa molt necessària; som massa delicats (en les arts, en general) i això no porta enlloc, o a cap lloc on un escriptor vulgui anar, m’atreveixo a dir. Així que jo personalment t’agraeixo que m'hagis ofès! I sobretot per una cosa, potser m'equivoco, però en general, les teves crítiques sempre són cap a allò que ha escrit algú o cap a una opinió, però mai he vist que converteixis això en un atac a la persona, i això, marca una gran diferència (igual que demanar disculpes).
Això del QI i els tatuatges és una bajanada com qualsevol de les que puguem dir qualsevol de nosaltres en qualsevol moment. Hi ha gent que només pensa les coses, i altra que les diu (o escriu) i això sempre és arriscat. Tanmateix, les opinions extremes i taxatives sempre alimenten el debat i les postures intermèdies. L’advocat del diable de tota la vida!
En fi, que m’agraden aquests relats teus que fan reflexionar sobre la llengua i el seu ús, i reflexionar en general.
l´Autor
Últims relats de l'autor
- Vint nanoocurrències sobre L'HIVERN / LA MITJA TARONJA. [text no creat amb IA]
- Polisèmia de "bon any". [text no creat amb IA]
- Memento mori. [text no creat amb IA]
- Tres impacients. [text no creat amb IA]
- Vint nanoocurrències sobre ADEU, 2025, I/O HOLA, 2026! [text no creat amb IA]
- Excentricitats. [text no creat amb IA]
- La zona de confort. [text no creat amb IA]
- Vint nanoocurrències sobre NEOLOGISMES. [text no creat amb IA]
- Experiència completa de la mort (ECM). [text no creat amb IA]
- Relat per commemorar les 250000 lectures. [text no creat amb IA]
- Dos i dues. [text no creat amb IA]
- Vint nanoocurrències sobre LLATINADES. [text no creat amb IA]
- En alemany o en anglès? [text no creat amb IA]
- Inescrutables però escrotables. [text no creat amb IA]
- Havien begut oli. [text no creat amb IA]

