Bronze i marbre.

Un relat de: Joan Colom
Com cada nit abans de la nit de cap d'any, es posà el quepis, descavalcà, baixà per l'escala de mà que li havien deixat, l'agafà quan era a terra i s'encaminà cap al zoo. Un cop al recinte, anà directe on l'esperava l'estimada, col·locà l'escala als seus peus, pujà per prendre-li la mà lliure i l'ajudà a baixar. Després de comprovar que no plovia, ella tancà el paraigua, l'agafà pel braç i se n'anaren passejant de bracet pel parc, sota el cel estelat.

Cada any es repetia l'escena al parc de la Ciutadella: el 29 de desembre, abans de plegar, un operari de manteniment, com sota els efectes de la hipnosi, deixava l'escala recolzada al pedestal de l'estàtua eqüestre del general i polític Joan Prim i Prats —es pot tenir un nom més curt, amb gairebé tres monosíl·labs?—, que a les dotze, en complir-se l'aniversari de la seva mort, el 30 de desembre de 1870, a conseqüència de l'atemptat sofert tres dies abans, cobrava vida i anava a buscar la Dama del Paraigua per reprendre un idil·li interromput.

Comentaris

  • Màgia i fantasia[Ofensiu]
    SrGarcia | 12-11-2024

    Romanticisme i màgia, un excel·lent relat.

    L'estàtua més coneguda i pomposa de Reus és una estàtua eqüestre del general Prim, no li he sabut trobar una bona parella, a la pastoreta no la veig per la feina. Potser, posats a tenir fantasies, li escauria un amor gai entre el Prim i l'estàtua del monument a Fortuny, coneguda a la ciutat com "El condesito". No li he pogut trobar altra parella a les estàtues de Reus, del nen de les oques no cal ni parlar-ne, és clar.

    M'han agradat aquests encontres secrets i dolços entre estàtues emblemàtiques (suposo, no les he vist mai).

  • Resposta a Xavier Valeri:[Ofensiu]
    Joan Colom | 03-11-2024

    A RC no els agraden els autocomentaris, però és la via més directa.

    Jo també he après a escriure català de gran, però segurament sóc més gran que tú i aquestes coses de la sintaxi (castellana), subjecte, verb i complements, encara les tinc més llunyanes.

    No em facis dir per què, però n'estic segur, que "Senyora, m'he confós" va amb coma. El subjecte de l'oració és la serventa, en primera persona. "Senyora" és el vocatiu. Consulta l'article "Cas vocatiu" a la Viquipèdia i veuràs com du coma.

    Pel que fa a "—A mi, no em qüestionis i respon", no et sabria justificar la raó però en fa mal a la vista. Es podria dir "—No em qüestionis i respon" perquè "A mi" és una redundància, com molt bé dius, però no no veig per què s'ha d'afegir la coma. Crec que és "—A mi no em qüestionis i respon" o, com a molt, "—A mi no em qüestionis, i respon".