TRAFALGAR LA BATALLA guanyada per la gramàtica

Un relat de: Marceli
TRAFALGAR LA BATALLA guanyada per la gramatica

Nota sobre els idiomes - tant l'idioma dels castells, com el de les costes tenen accents, el català en dues direccions perquè no s'enfadi ni l'esquerra ni la dreta. També té guions i punts flotants com el del meu nom Marcel • lí, és un punt • que sura, no com el castellà que és un punt enfonsat. Els signes de puntuació tant accents com barretes o coses d'aquestes, retarden el ritme mental, ja que et fan dubtar. En Trafalgar van guanyar els anglesos per això, per que no tenen accents. A sobre parlen com nadons, diuen: go GO! i dient: “go go”, li van fer un ariet a la flota espanyola, que a sobre tenia la flota ordenada en forma de una muralla xinesa de vaixells, amb bastants fissures.


Amb el “go go” van tirar per endavant, van flanquejar als espanyols, els van envoltar i els van enviar a el fons de la mar a cercar les claus matarile rile rile.

Els espanyols que tenien comandaments francesos, eren molt estrictes, les ordres no havien de tenir faltes d'ortografia, en comptes de dir “go go”
Deien: "l'almirall, li demana a el capità de la fragata que li digui a el subtinent, i aquest el sergent de proa, que li digui al mariner de pont, que vagi a el grumet a dir-li que em porti un cafè ",,, això era una ordre. Per disparar un canó havien d'especificar, la quantitat de pólvora, si la bola era quadrada, rodona, de perforació, de foc granejat, incendiària, si porta casc, etc ..

Els anglesos van guanyar perquè van ser mes ràpids

Marcel·lí Miret

en twitter @quixotcatala

Comentaris

Ajuda'ns amb un donatiu

Ajuda'ns a pagar el manteniment de relatsencatala.cat Qualsevol aportació és més que benvinguda: