De perquè no vull un nòvio que parli castellà

Un relat de: marialluisa

"Que la cosa més bonica és saber que algú t'estima", canten els Strombers, o els Rauxa, o potser són els Gertrudis. Ara no ho recordo. Bé, serveix per fer publicitat dels tres grups. Bons, per cert!

I jo afegeixo, que la cosa més bonica que algú te pot dir és que t'estima. O que te quiere, o is in love with you, o t'aime, o mil maneres més de dir-ho.

I perquè no vull un nòvio que parli castellà? El Cid, el meu professor de català a batxillerat (més aviat professor de literatura, història i sexualitat), un cop ens va explicar una història que no vaig creure, segueixo sense creure, però que reforça el que vull explicar.

La idea és que hi havia una convenció de filòlegs de tot el món, i, en un descans, uns quants se van posar a parlar de amb quin idioma és més maco el "t'estimo". Diu que va parlar un rus, o un alemany, amb els seus sons més aviat durs, per dir-ho d'alguna forma. I el van eliminar. Un castellà va dir el "te quiero", i aquests so /k/ queda com molt fort, també, i també elimitat. El "je t'aime", sonava bé. Sobretot la lletra "t", que evoca, amb la seua forma, a..., bé, ja sabeu a què s'assembla, en aquest context. I la lletra "m", també molt sexual. Però que un "je tem" recorda al verb tèmer, i per tant també va ser eliminat. Van eliminar l'anglès, l'italià, i bastants idiomes més, fins que un català va dir "t'estimo" (amb la "o" que sona com una "u" al final, dialecte oriental), i a tots els va agradar. Per com sonava, i perquè també tenia la "t" i la "m" que tan havien triumfat amb els francesos. I una "s" que és un so suau, sexy. El que no agradava era la "u" final, que quedava com "muuuuuuuu", una vaca. I llavors és va alçar un mallorquí, i va dir el seu "t'estim". I va ser elegit com la manera més maca de declarar-te del món, la forma de ses illes.

Anys més tard, concretament abans d'ahir, tot sopant, vaig decidir perquè no volia un nòvio que parlès castellà.

I no el vull, senzillament, perque no vull que me digui que "me quiere". Perquè els castellans li diuen igual al seu estimat "te quiero", com diuen "quiero un zumo para desayunar". Un pot aprofitar-se de la situació, li diu a la persona estimada "te quiero", i si aquesta fa una cara una mica estranya, ho arregla afegint-hi "decir una cosa" o "cantar una canción" o qualsevol excusa.

Sí, està bé, però jo prefereixo referir-me diferent a una persona que a un suc. I m'agrada que nosaltres diguem "vull un suc per esmorzar", i diguem "t'estimo".

Segurament sembla una tonteria. Però qui hagi abraçat una persona després que aquesta li hagi dit que se l'estima, aquesta persona hauria de passar-se la vida somrient!

Comentaris

No hi ha comentaris, comenta'l tu primer

l´Autor

Foto de perfil de marialluisa

marialluisa

20 Relats

36 Comentaris

18122 Lectures

Valoració de l'autor: 9.46

Biografia:
Benvolguts súbdits, sóc la reina marialluisa.

I ara he aprés a parlar català per conèixer els vostres estranys costums, i després, poder escampar-los per la resta de l'Estat. Si és que sóc una reina infiltrada muajajaja!