Queda't...

Un relat de: Queca

Acaronant-me.
Petonejant-me.
Ben a prop.

Mirant-me.
Buscant-me.
Al meu costat.

Queda't.
Aquí.
Amb mi.

Somrient.
Compartint la teva màgia.
Fent-me vibrar.
Com ningú.

Queda't,
i regala'm la vida.
Fes més dolç el dia a dia.
Perquè... t'estimo.

Ensenya'm com fer que la teva escalfor m'envolti sempre.
Vull aprendre les mil i una maneres de fer-te somriure.
Mostra'm les teves pigues,
fins a saber-les de memòria.

Queda't,
i estima'm.
Gaudeix amb mi d'aquest somni.
Fes-ho realitat.

Vull creure que ho superarem tot.
Que sempre hi seràs.
Que mai deixarem de lluitar.

Si la vida tan sols és una estona,
la vull viure amb tu,
gaudir-la amb tu,
somiar-la amb tu,
compartir-la amb tu.

Queda't.
I junts descobrirem si estem fets l'un per l'altre,
si vas néixer per a mi,
i si jo viuré per tu.

Queda't,
i demostrarem la valentia, el respecte, la tendresa... l'amor.

No t'enduguis mai aquesta sensació,
aquests somriures eterns,
aquestes mirades babaus...
són el més valuós.

I si un dia decideixes marxar... deixa'm l'alegria, només una mica, i podré renéixer. Deixa'm els bons records, i podré aprendre. Deixa'm algun petó, i podré somriure, sempre.

Però ara... queda't, que no estic prou forta per dir-te adéu.

Queda't.
A prop.
Ben a prop.
Dins.
Ben endins.

Comentaris

  • Em quedo...[Ofensiu]
    Unaquimera | 12-12-2007 | Valoració: 10

    Un prec, una demanda, un suggeriment, una invitació, una proposta, una promesa... Tantes coses en poques línies, amb paraules fortament descriptives, carregades d'emoció!

    M'han encisat les "mirades babaus", he somrigut davant els "somriures eterns", m'han fet sospirar els "bons records", m'han encantat les "teves pigues, sabudes de memòria", ...

    Si, en efecte, " la vida tan sols és una estona" jo vull dedicar-hi alguns instants màgics a compartir-la amb tu, llegint-te!

    T'envio una abraçada calenteta, ben calenteta, de les que escalfen de veritat quan te la poses,
    Unaquimera

  • Que mai deixarem de lluitar.[Ofensiu]
    franz appa | 10-12-2007

    Aquest poema teu em porta al cap la cèlebre versió de Jackson Browne de l'estàndard modern "Stay". però no és la més aviat convencional lletra d'Stay la que li fa justícia, sinó el tema propi que en el disc li feia com a marc introductori, "The Load Out" -que em sembla que ve a ser l'empaquetament o càrrega preparatoris de la partida. Hi ha una estrofa, final, que diu:

    People you've got the power over what we do
    You can sit there and wait or you can pull us through
    Come along, sing the song
    You know that you can't go wrong
    'Cause when that morning sun comes beating down
    You're going to wake up in your town
    But we'll be scheduled to appear
    A thousand miles away from here.

    No sé què tal vas d'anglès, per si de cas goso fer una traducció sapastre:
    La gent teniu el poder sobre el que fem
    Podeu seure allí i esperar
    O ens podeu donar una embranzida
    Per fer-nos cantar la cançó
    Sabeu que no podeu ficar la pota
    Perquè quan el sol surti l'endemà
    Us despertareu a casa vostra
    Però nosaltes tenim programat
    Un nou concert a mil milles d'aquí.

    En fi, Jackson descrivia en aquest disc la vida errabunda del músic. Espero que aquests versos teus tinguin una resposta satisfactòria, però, com ells diuen, la decisió és de l'altre...

    Salutacions,

    franz

l´Autor

Foto de perfil de Queca

Queca

108 Relats

757 Comentaris

193303 Lectures

Valoració de l'autor: 9.72

Biografia:
Fisioterapeuta i pedagoga.

Lectora intentant escriure.

Enamorada de la literatura, d'estimar, del mar i a vegades, de la vida.

Nascuda al febrer del 87, treballo amb avis, que són el pou de sabiesa on intento aprendre cada dia quelcom nou (sobre ells, sobre la meva professió, sobre la vida, sobre mi mateixa).

Per què Queca? Lleigeix "Te'n vas anar".