ALADA OBSCURITAT

Un relat de: PERLA DE VELLUT
ALADA OBSCURITAT


La nit, alada obscuritat, entre el meu llit,
s’entén en mantell, humida,
nua, abrusada.
Projecta en tu els meus besos blancs,
la meua calor, la meua ardent saba.
Pren un esqueix de la teua llum,
es bugadeja per la meua finestra.
M’atrauen els teus somnis de vida,
d’encontres,
les teues ànsies...
S’enxarxa, entremaliada, en el meu pèl,
ballarina,
envanida,
sabent que tan sols juga
entre la lluna i el meu llit,
que al despertar, de dia,
ja no estarà entre els teus llençols.
Vine, aferrant-nos a la nit
que veloç en vol s’alça
i no es deixa retindré, no cedeix,
ni als meus besos, ni a les teues flames.


Autor: PERLA DE VELLUT

Comentaris

  • Saber llegir[Ofensiu]
    llpages | 13-08-2019 | Valoració: 10

    Sovint encetem un poema amb una actitud equivocada: volem entendre-ho tot, no volem que se’ns escapi cap significat... en definitiva, ens aproximem al text massa racionalment. Què ha volgut dir? Per què fa servir aquest adjectiu? Aquest ha estat el meu error, analitzar massa, pensar massa. Aleshores, l’he rellegit a poc a poc amb la ment oberta, sense ganes de rumiar el què ni el perquè, deixant que les paraules entressin sense trucar, fluint lliures i permeten que impressionessin els sentits sense que el cervell hi posés cap entrebanc. I el resultat ha estat gratificant, plaent, ben engrescador. M’ha agradat, i molt.
    Rectifico la meva sol•licitud d’aclariment cap al teu poema. No era aquest, el que s’havia d’explicar, era el meu cervell, el que havia de desconnectar.
    A l’espera de noves poesies, t’agraeixo el teu esforç per entendre millor “Alada obscuritat”

  • Edite de nou aquest poema, una vegada rectificat, hi ha alguna errada[Ofensiu]
    PERLA DE VELLUT | 07-08-2019

    ALADA OBSCURITAT
    EXPLICACIÓ

    La nit, alada obscuritat, entre en el meu llit, (1)
    s’entén en mantell, (2) humida,
    nua, abrasada.
    Projecta en tu els meus besos blancs,
    la meua calor, la meua ardent saba.
    Pren un esqueix de la teua llum, (tomo)
    es bugadeja per la meua finestra.
    M’atrauen els teus somnis de vida,
    d’encontres,
    les teues ànsies...
    S’enxarxa, entremaliada, en el meu pèl,
    ballarina,
    envanida,
    sabent que tan sols juga
    entre la llum i el meu llit,
    que al despertar, de dia,
    ja no estarà entre els teus llençols.
    Vine, aferrem-nos a la nit
    que veloç en vol ‘alça,
    i no es deixa retenir (3), no cedeix,
    ni als meus besos, ni a les teues flames.

    (1) entre el meu llit.... no és correcta. Deu de ser: entre en el meu llit. (correcta) Jo m’he equivocat.
    (2) s’entén en mantell... és correcta.
    (3) i no es deixa retindré.... és incorrecta. Deu de ser: i no es deixa retenir, no cedeix. Jo m’he equivocat.
    No m’interessa editar de nou el poema, perquè perd les lectures i els
    comentaris. Així que, els deixe el poema aquí editat com deu de ser
    després de corregir-lo.

    Ja estan rectificades en el poema...

    Breu explicació:

    En la nit, l’alada obscuritat, és la que projecta els meus besos, quan entra la meua “musa” en el meu llit.
    A la llum de la meua “amada”, jo pren un esqueix i així jo tinc els seus somnis. (esqueje).

    L’alada obscuritat s’enxarxa entre el meu pèl i així juga entre la lluna i el llit. És a dir: ja no existirà entre els llençols del llit.

    Ens aferrem a la nit per a amar-nos perquè prompte la nit s’alça.

    Significat del poema:
    L’alada obscuritat és nit profunda entre el llit i els somnis de vida de la meua “amada” i volar com una suau llum.

    És prou difícil definir el concepte de tot aquest poema, perquè té molta fantasia i moltes metàfores que fan fluida la lectura.
    Gràcies a tots, els que m’han llegit el poema.
    Una salutació... a tots.



  • Abans de comentar-te el poema,[Ofensiu]
    llpages | 06-08-2019

    Voldria que em fessis uns aclariments.
    Escrius “entre el meu llit”, no volies dir “entra al meu llit”? On diu “s’entén en mantell”, volies escriure “s’estén en mantell”? On posa “i no es deixa retindré”, cal que sigui “i no es deixa retindre” (sense accent, i potser millor "retenir")?
    Recollint alguns dels comentaris, crec que una breu explicació per part teva del significat del poema seria profitós per a tots els que et seguim com a poeta proper i inspirador.
    Prometo ampliar el meu comentari i valorar el teu poema quan hagis respost el que et demano, convençut que tornaré a qualificar-te amb un deu.
    Salutacions cordials!

  • Hola Helena Bonals.[Ofensiu]
    PERLA DE VELLUT | 07-06-2019

    Bé està, aquest poema meu ho has associat a un poema de Buero Vallejo i també amb una cançó d'Adams. Què bé! Me n'alegre que m'ho hages comentat d'aquesta manera, doncs esperava alguna cosa més diferent sobre ell. En fi, gràcies per la visita i per la teua opinió, un tant desviada del que jo esperava.
    Una abraçada...
    Perla de vellut

  • Aquella "nit/ estrellada d'un vers"[Ofensiu]
    helenabonals | 07-06-2019 | Valoració: 9

    Com "En la ardiente oscuridad" de Buero Vallejo. La nit que torna foll de la cançó d'Adamo també. Els has escollit molt bé els tres poemes que vols que et comenti!

  • Gràcies... MariaM[Ofensiu]
    PERLA DE VELLUT | 06-06-2019

    Dius que no has fet poesia mai, i aquesta meua t'ha agradat. Gràcies per la teua felicitació.
    Una abraçada...
    Perla de vellut

  • Somnis de vida[Ofensiu]
    MariaM | 06-06-2019 | Valoració: 10

    No he fet mai poesia, ni tan sols ho he intentat. Però la teva sona molt bé!
    Felicitats.
    MariaM

  • Montseblanc | 25-05-2019

    Tu, la dona que estimes i la nit... No hi pot haver millor barreja ni més inspiradora.

  • montserrat vilaró berenguer | 20-05-2019 | Valoració: 10

    Cada vegada m’ agraden mes els teus versos, els llegeixo sempre. Gracies per llegir-ne i comentar

  • Molt bonic[Ofensiu]
    brins | 18-05-2019 | Valoració: 10

    Versos tendres com tots el teus, Perla de Vellut. Deixes ben palès que t'agrada la poesia.
    No deixis mai d'escriure, els mots són uns grans companys..

  • Aclariment[Ofensiu]
    rautortor | 17-05-2019

    El relat que m'has comentat, Obsessió en Tres De, està relacionat amb un d'anterior, en concret, El casalot. Espero que així puguis comprendre'l una mica millor.

  • Gràcies[Ofensiu]
    rautortor | 17-05-2019

    Moltes gràcies pels teus amables comentaris. Ara mateix estic una mica enfeinat, però tan prompte com m'alliberi de la feina, donaré un tomb pels teus relats i aprofitaré per comentar-te. El fet que ens comentin sempre és agradable i estimulador.

    Repeteixo. Gràcies, PERLA DE VELLUT

  • Trobar[Ofensiu]
    SrGarcia | 14-05-2019

    Poesia de trobador, però de "trobar clus".

    Ardents metàfores, ritme pausat. Suposo que la dama ho entendrà millor que jo.
    La veritat és que no entenc els versos:

    "Pren un esqueix de la teua llum,
    es bugadeja per la meua finestra."

    Que vol dir "bugadeja"? Quin és el subjecte d'aquest verb, que va després d'un imperatiu?
    La poesia és així, ja ho sé; però fins i tot a la poesia hi ha d'haver rigor gramatical.

  • Llit d'amor.[Ofensiu]
    Nil de Castell-Ruf | 14-05-2019 | Valoració: 10

    Un poema ple de joliues metàfores que m'ha calgut llegir-lo diversos cops per a captar la seva essència, el seu sensualisme lluminós, la seva excel·lència poètica, el seu encomanadís verb, la mixtura de l'ànima i el cos, i sobretot l'emoció que ha despertat en mi unes imatges projectades al llit de la parella celestial..., reflex inalterable del que és i serà, fins a l'eternitat, el ver amor. Enhorabona, Nil.

  • T'he llegit alguns poemes,[Ofensiu]
    allan lee | 14-05-2019

    i semblen escrits per diferents persones; no vull pas dir que ho siguin, sinó que tens un discurs polivalent. Parles de luxùria però parles més de la tendresa. M'agrada molt.
    a

Valoració mitja: 9.83

l´Autor

Foto de perfil de PERLA DE VELLUT

PERLA DE VELLUT

144 Relats

2638 Comentaris

112050 Lectures

Valoració de l'autor: 9.85

Biografia:
Soc Rafael Molero Cruz. Vaig nàixer a Cuevas de San Marcos (Màlaga), el dia 22 d'agost de 1953.
M'ha agradat sempre llegir molt i compondre poesia.

llamprmc@gmail.com


Rafael