L'últim instant

Un relat de: Clidice

Veure com la voluntat es va extingint dins un cos inert que ha resultat un parany mortal. Només els ulls, que ens miren ara a l'un ara a l'altre, tenen moviment. I tampoc saps si al darrera d'aquell moviment hi ha quelcom, algú, més enllà de l'acte reflex i mecànic que l'impulsa a fer, ara i adés, els mateixos gests en una repetició infinita, hipnòtica. I aleshores te n'adones de la tragèdia que és que, a la realitat, tot sigui tan normal. De poc serveixen les paraules, les postes en escena teatrals. Te n'adones que només és quelcom fabricat dins la imaginació del que mira per tal de poder elaborar el dol amb més coherència, sempre diferent, depenent del temps i la cultura. Però, en realitat, tot és molt més senzill: es mor, desapareix i ja està.

Comentaris

  • Ho escrius... i ja està[Ofensiu]
    Grocdefoc | 11-02-2009 | Valoració: 10

    Clídice, T'acabo de descobrir a RC, i m'agrada molt el que dius i com escrius. Com perceps el món i com el descrius. Els teus pensaments, reflexions i preguntes. Et qüestiones i ens qüestiones. fas pensar. En aquest relat, la normalitat d'un fet inevitable que l'hem extrapolat a la tragèdia màxima, a la desesperació límit... Com descriure o què escriure sobre la mort sense caure en tòpics inconscients? I tu, ho fas d'una manera senzilla: ho escrius i ja està.
    Et continuaré llegint.
    A reveure,

l´Autor

Foto de perfil de Clidice

Clidice

16 Relats

30 Comentaris

16280 Lectures

Valoració de l'autor: 9.89

Biografia:
"Si tots nosaltres, esperits,
us hem deixat espaordits,
penseu que us heu endormiscat
quan l'irreal us ha sobtat,
que tot aquest assumpte inútil
no ha estat sinó un somni inconsútil.
No em renyeu gaire, bona gent;
si ens perdoneu, serà excel·lent.
Amb una sort no ben guanyada,
per escapar d'una xiulada,
us dic, tan cert com jo sóc Puck,
que esmolarem el nostre lluc.
Si no, digueu-me mentider.
Bona nit, doncs. Que us vagi bé.
Concediu-me les mans, amics,
i Puck, si pot, us farà rics."

"Epíleg", Puck. SHAKESPEARE, William. El somni d'una nit d'estiu. Barcelona, 1993. Editorial Vicens Vives. Traducció de Salvador Oliva

El meu bloc:
http://untelalsulls.blogspot.com/