Cercador
No estàvem fets l'un per l'altra
Un relat de: Far de CavalleriaJo li vaig dir: bonica, preciositat, simpàtica, amable, distingida, bella, fabulosa criatura, atractiva, pell de peluix, galtones suaus, cabell de seda, ninetes de vellut, obra pia,...Tota tu, mmmmmm, em fas tremolar.
Ella em va dir: fastigós, repugnant, brut, ruc, brètol, repulsiu, empallegós, viscós, llardós, porc, fracassat, endimoniat, canalla, brivall, pòtol, torrapipes,... Ves-te’n, immmmmmediatament, d’aquí.
I , és clar no ens vam entendre.
Ella em va dir: fastigós, repugnant, brut, ruc, brètol, repulsiu, empallegós, viscós, llardós, porc, fracassat, endimoniat, canalla, brivall, pòtol, torrapipes,... Ves-te’n, immmmmmediatament, d’aquí.
I , és clar no ens vam entendre.
Comentaris
-
la llengua que és polisèmica[Ofensiu]Far de Cavalleria | 16-03-2012
Teniu raó però a mi em sembla que el protagonista conjuga d'una altra forma el verb entendre. Gràcies per comentar i així seguir el conte amb aquesta petita controvèrsia.
-
Totalment d'acord...[Ofensiu]Sol_ixent | 16-03-2012
...amb el comentari anterior: totes dues parts, d'opinions confrontades, us vau entendre perfectament ;)
-
què bo...[Ofensiu]joandemataro | 16-03-2012
jo crec que es van entendre del tot !!
salutacions
joan