HIMNE A L'ALEGRIA (Traducció de la lletra de Miguel Ríos)

Un relat de: Joanjo Aguar Matoses


HIMNE A L'ALEGRIA

Traducció al català a partir de la lletra de Miguel Ríos
Música: Novena Simfonia, de Ludwig Van Beethoven

(Joanjo Aguar Matoses. Sueca, 21 d'octubre del 2009)
_____________________________________________________________________________________


HIMNE A L'ALEGRIA


Para't i escolta la cançó de l'alegria,
el cant alegre de qui espera un nou dia.

Vine i canta, somia cantant-la,
viu somiant amb el nou sol,
en què tothom hi tornarà a ser germà.


Si al teu camí només hi trobes la tristesa,
i el plor amarg enmig la soledat eterna,

vine i canta, somia cantant-la,
viu somiant amb el nou sol,
en què tothom hi tornarà a ser germà.


Àdhuc, si no hi abastes l'alegria en esta terra,
ves a cercar-la més enllà d'aquella estrella.

Vine i canta, somia cantant-la,
viu somiant amb el nou sol,
en què tothom hi tornarà a ser germà.




Sueca, 21 d'octubre del 2009
Traducció: Joanjo Aguar Matoses

_____________________________________________________________________________________

Comentaris

No hi ha comentaris, comenta'l tu primer

Ajuda'ns amb un donatiu

Ajuda'ns a pagar el manteniment de relatsencatala.cat Qualsevol aportació és més que benvinguda:

l´Autor

Foto de perfil de Joanjo Aguar Matoses

Joanjo Aguar Matoses

204 Relats

244 Comentaris

225791 Lectures

Valoració de l'autor: 9.29

Biografia:
Sóc de Sueca, poble situat a la Ribera del Xúquer, al País Valencià i, per tant, a Marènia (com li dic jo) o Països Catalans (com li diu la resta del món).