Cercador
El fracàs en el fracàs. (ARREGLAT I RETOCAT UNA MICOTIUA, EL 15-5-2007)
Un relat de: Joanjo Aguar Matoses"El fracàs en el fracàs"
(Obra curta de teatre).
Dos personatges: SARA, MARC.
SARA i MARC són una parella, casada o no, que viuen junts i tenen fills.
En un principi, SARA està sola a casa. D'un aparador trau una botella de xampany i dues copes. Ho deixa damunt de la taula i es posa a fer alguna cosa quotidiana.
Al cap d'una estona, entra MARC, agitat.
MARC: Bona nit. (Dona una ullada al seu voltant, com esperant trobar a algú més, i solament veu a SARA). Ja estan dormint els nanos, ¿veritat? Perdona que arribe tant tard, però és que volia estar una estona sol, necessitava temps per a pensar en... (S'adona de la presència de la botella i les copes) ¡Ei! ¿Què vols celebrar amb açò? ¿Com ho has pogut saber?
SARA: ¿Saber què? ¿A què et refereixes?
MARC: Doncs la botella, el xampany... ¿Com has endevinat que, per fi, hui m'ha eixit bé la representació?
SARA: ¿Què? ¡De manera que per fi ho has aconseguit! Uhmm. Bo... (Dubtant) El xampany no era per a això, però... enhorabona, de totes formes.
MARC: ¿Enhorabona per què?
SARA: Ei... ¿No m'has dit que has tingut èxit?
MARC: No. He fracassat.
SARA: Espera. Espera. Aleshores t'he entés malament. ¿Així que no ha anat bé l'obra?
MARC: Al contrari. Ha resultat perfecta.
SARA: ¡Aleshores has tingut èxit!
MARC: ¡Què va! Ha sigut un fracàs.
SARA: ¿Però no has dit que t'ha quedat perfecta? ¡Més èxit que eixe...!
MARC: ¡I més fracàs...!
SARA: ¿Com que fracàs? Però si ha sigut un èxit...
MARC: Per això mateix ha sigut un fracàs.
SARA: ¿Que tu no volies tindre èxit?
MARC: Jo sí.
SARA: ¿Aleshores...?
MARC: ¿Aleshores què?
SARA: ¡Ei! ¡I torna! ¡Aleshores has tingut èxit!
MARC: ¿Però no t'he dit que no?
SARA: Però si m'has dit que ha sigut perfecta.
MARC: Clar, com sempre.
SARA: I, per tant, has tingut èxit.
MARC: ¡Ja estem altra vegada! ¡Que no! ¡Que he fracassat! Estàs tot el temps donant-li voltes a la mateixa cosa.
SARA: Bé. A veure, a veure. ¿Per què has fracassat?
MARC: Perquè ha sigut un èxit.
SARA: ¡Ahà! ¡Ja t'he pillat! ¿Veus com ha sigut un èxit?
MARC: Un fracàs.
SARA: ¡Buf! Açò ja se'n passa. Uhmm... Intentem aclarir-nos.... De manera que la teua actuació de hui ha resultat perfecta, ¿veritat?
MARC: Així és, com sempre.
SARA: Correcte. I tots t'han dit que ha sigut un èxit, ¿no?
MARC: Efectivament, com sempre també.
SARA: Val. I, per tant, tu hauries de considerar que has tingut èxit. ¡I ja està tot solucionat!
MARC: No. No està res solucionat. Jo considere que he fracassat.
SARA: Ja veig, ja veig. (Resignada) Ja m'ho esperava. Mai estàs content amb el que fas. I això que totes les coses t'ixen molt bé.
MARC: (Pesarós) Sí, tens raó. ¡Vaja!
SARA: No t'angoixes. Ja t'he dit moltes vegades que no cal que et quede tot perfecte. Si no, mai acabaràs res.
MARC: Sí, ja ho sé, però és que, justetament, no és això el que em preocupa hui.
SARA: ¿Què vols dir? ¿No em digues que per fi consideres acabada l'obra?
MARC: Sí, i també crec que ha quedat perfecta, a l'igual que la interpretació de hui.
SARA: No, no. Voldràs dir que és la gent qui creu que és perfecta.
MARC: I jo també.
SARA: Ara sí que m'has deixat feta pols. Ja tornem on estàvem al principi. ¡Uf! ¡Hui estàs insuportable! (Intenta tranquil·litzar-se) A veure, a veure, recapitulem. Així que per fi has aconseguit una obra perfecta i ara tu consideres que has fracassat.
MARC: Així és.
SARA: Però per a tots ha sigut un èxit.
MARC: Ahà (assentint).
SARA: Perquè creuen que és immillorable.
MARC: Sí.
SARA: En canvi, per a tu ha sigut un fracàs.
MARC: ¡Vaja!
SARA: A pesar de què tu també creus que ha resultat perfecta.
MARC: Sí.
SARA: Que és el que volies, clar.
MARC: ¡No!
SARA: ¿Com que no?
MARC: Jo no volia fer-ho perfecte.
SARA: ¿I què volies?
MARC: Fracassar.
SARA: ¡¿Fracassar?! (Agafant-s'ho a broma i seguint-li la corrent). Em sembla que no t'entenc, però crec que no ho has aconseguit.
MARC: Ja ho sé. He fracassat quan intentava fracassar.
SARA: Aleshores has tingut èxit. Doncs a mi em sembla genial. ¿I a tu no?
MARC: ¡Què va! Perquè jo no volia tindre èxit.
SARA: Aleshores has fracassat.
MARC: (Enèrgic) Clar. És el que t'estic dient tot el temps.
SARA: Espera, espera. Un moment. ¿No estaràs parlant de forma seriosa? Jo t'ho deia en broma, ¿eh?
MARC: Doncs jo t'ho dic seriosament.
SARA: Aleshores sí que no ho entenc. Ara sí que estic perduda. A veure, tornem enrere. ¿Vols dir que, ara que consideres perfecta la teua obra, i també la teua interpretació, va i resulta que ara no pretenies fer-ho perfecte? ¿És així? ¿O m'enganye?
MARC: No, no t'equivoques. És cert. Jo no volia fer-ho perfecte.
SARA: Ale, no digues ximpleries. No voler fer-ho perfecte, precisament tu...
MARC: Doncs no, per primera vegada en la meua vida, no volia.
SARA: ¿Però què dius? ¿T'has tornat boig?
MARC: Crec que no.
SARA: Aleshores deixa de dir idiotades, si no vols que m'enfade.
MARC: No són idiotades. Senzillament, jo no volia fer-ho perfecte, i, a pesar d'això, m'ha quedat perfecte.
SARA: ¡Però si per a la gent ha sigut un èxit! ¡Això està molt bé!
MARC: Sí, com sempre. Per eixa raó, per a mi ha sigut un fracàs.
SARA: ¡Ja torna! ¡Te n'estàs passant ¡I estic començant a fartar-me! Abandone un científic per un dramaturg, per a arrecerar-me en l'art, i va i caic en les urpes d'aquest romancer, d'aquest actor tan inaguantable. Me n'isc de la paella per a caure en el foc, i me n'isc del foc per a caure dins del propi infern. ¡Açò és massa! ¡Tots els dies amb les seues històries!
MARC: (Sense escoltar-la) Jo volia fracassar, almenys una vegada en la meua vida. I he fracassat.
SARA: ¿Veus? Has fracassat. (Burlant-se) Hauries d'estar content.
MARC: (Desdenyós) ¡Què graciosa! Justetament no volia fracassar quan intentava fracassar. Volia tindre èxit en el fracàs.
SARA: Em sembla que t'estàs fent un embolic. ¿Saps per on vas ara?
MARC: Sí. Veuràs... jo no volia fer una obra perfecta, volia fracassar, però, justetament, per fi m'ha eixit bé, i l'actuació també, i, com sempre, ha sigut un èxit. Així que, per a mi, ha sigut un fracàs, perquè he fracassat en el meu intent de fracàs.
SARA: Doncs sí que has fracassat, sí. (Es riu. Però, després de pensar-s'ho un poc, es posa seriosa) I potser molt més del que t'esperaves. Perquè, si hagueres aconseguit fra-cassar amb èxit, en realitat no hauries fracassat, ja que hauries obtingut allò que prete-nies. En canvi, com has fracassat quan intentaves fracassar, a pesar de què per a tots ha sigut un èxit, la veritat és que sí que has fracassat realment, ja que no has pogut complir el teu desig.
MARC: ¡Vaja! No m'havia donat compte encara. És que estava un poc ofuscat pel meu fracàs. Però, ara que ho pense, tens raó. ¿Saps? Em lleves un pes de damunt. I no és broma. Almenys, ara sé que puc fracassar de veritat. ¡I jo que volia convèncer a la gent de què no ho feia tot perfecte! I que em preocupava tant per no haver-ho aconseguit... Va i resulta que, a qui he convençut de la meua imperfecció, és a mi mateix. Millor, perquè ara sé que soc com qualsevol i que també tinc defectes. Abans no ho sabia, i em sentia alienat, i com marginat. Per això em veies angoixat estos últims dies, perquè volia demostrar-li a la gent que jo era com tots, que també podia fracassar. I això que no estava segur ni de poder demostrar-m'ho a mi mateix. Però ara sí, ara, malgrat que la gent segueix pensant que ho faig tot perfecte, jo ja sé que no és així, i ja estic més tranquil. Gràcies.
SARA: ¿Ah, sí? Així que tu ara estàs més tranquil, i els altres que s'aguanten, ¿veritat? (Pausa)
MARC: (Amb resolució) Sí.
SARA: Ale. No puc més. Me'n vaig a prendre l'aire. (Té la intenció d'anar-se'n, però de sobte es para i es gira de nou cap a MARC) ¡Ah! ¿I saps per a què era el xampany? Doncs per a dir-te que anem a tindre un cinqué fill, d'ací a huit mesos. I, a més, pot ser bessonada. (Ara sí que se'n va).
Grau de Gandia. Sueca. 11 de febrer de 1998.
Joanjo Aguar Matoses.
(ARREGLAT I RETOCAT UNA MICOTIUA, EL 15-5-2007)
l´Autor

204 Relats
246 Comentaris
265253 Lectures
Valoració de l'autor: 9.30
Biografia:
Sóc de Sueca, poble situat a la Ribera del Xúquer, al País Valencià i, per tant, a Marènia (com li dic jo) o Països Catalans (com li diu la resta del món).Últims relats de l'autor
- Ball de xifres de policies espanyols ferits. Referèndum 1-O__(2-10-2017)
- Diuen que Trump prohibeix els transsexuals (a les Forces Armades) 26-7-2017
- Frases Mítiques del Cinema. MÉS - Premsa Posidó. (26-10-2016)
- Donald Trump i la Follia del Món Actual. (9-11-2016)
- Censura i Llibertat d'Expressió en Internet (16-9-2016)
- Guerra i Amor. Bandera i Sexe. Exèrcit de Terra. (17-8-2016)
- COMIENDO POLLAS. MENJANT PIUARROS. (Berzas i Demon) 21-6-2016.
- Solidaris d'Ànima Fosca (Un grapat de gent sense cor). 13-5-2016
- Guerra i Seguretat. (2-10-2015)
- Ni un fill a València. I MÉS ("Convivència entre un castellà i un valencià") 11-4-2016 -- (Últims retocs: 2016-04-21. 18.04 h.)
- Perletes de Violència. ("Convivència entre un castellà i un valencià") 11-4-2016
- La Guspira i la Foguera. València, Cuenca, Albacete. ("Convivència entre un castellà i un valencià") 11-4-2016
- Aversió contra Castella o els castellans. ("Convivència entre un castellà i un valencià") 4-4-2016
- La llengua de l'amo i la de l'esclau. ("Convivència entre un castellà i un valencià") 3-4-2016
- ¿Un arxiu públic de diaris electrònics? (La memòria dels valencians) 1-4-2016