Prescindibles munions de gent: Part Primera

Un relat de: Dorian

L'home, d'uns cinquanta i pocs, roman assegut a la taula d'una petita cuina, les mans al cap i una carta oberta al davant. Ha treballat durant vint i dos anys a l'empresa Carreras S.A., dedicada a l'injecció de plàstic per a l'elaboració de tot tipus de productes: des de consoladors fins a envasos de menjar per a nens petits. La carta, en un to absolutament impersonal, com si no anés amb ells i a contracor, li comunica l'inici a la seva empresa d'un expedient de regulació d'ocupació per circumstancies econòmiques i tècniques. En una llarga parrafada es fa saber als representats legals que s'inicia el procediment consultes amb els representants del treballadors, etc. Però res d'això preocupa a l'home. En el cap d'aquest només s'embrollen angoixes i pors: Qui pagarà les factures? Haurà d'enviar al seu fill a l'escola pública? Quina explicació donarà a la seva dona? Era culpa seva? Ell havia treballat igual que l'any anterior, i l'anterior, i l'anterior... Acceptant sacrificar la meitat de caps de setmana de l'any quan l'empresa ho demanava, arribant a les sis del matí, una hora abans de la seva jornada, per encendre les màquines... I el seu fill? Com s'ho explicarà? Va recordar els seus grans ulls negres mirant-lo al matí quan s'afaitava, cercant constantment atenció i respostes. Era el fill d'un segon matrimoni, el primer, un fracàs, també va portar al món un nen, que ja tindria vint i tants i pel que sabia havia arribat a llicenciar-se. Sempre va sentir-ho com un fracàs personal i l'angoixava repetir els errors. Va fer l'únic que sabia: treballar. I ara ni tant sols això li servia. Trobarà un nou treball? A la seva edat?. No volent confrontar a la seva dona quan arribés de dur al nen al col·legi va sortir al carrer, amagant la carta. A un quiosc va comprar dos diaris i, assegut a un banc d'un parc proper va començar a escrutar totes les noticies. Finalment, a una petita columna es parlava sobre l'ERE de l'històrica empresa Carreras S.A., amb diversos centres al país inclòs el seu, i segons fonts sindicals i del propi diari podria atendre a una deslocalització a una província xinesa. Així de simple: mà d'obra xinesa era millor que mà d'obra nacional, treballaven més, cobraven menys. Fi de la qüestió.

Va entrar a treballar a l'empresa amb vint-i-cinc anys, després d'ajudar al negoci de fruita del seu pare. La seva vida formava part de l'empresa tant com el seu fill. De fet, va conèixer a la seva primera dona a l'empresa, si bé ella treballava per una empresa de neteja i només la veia quan sortien de la fàbrica, i les dones entraven enfundades en bates i armades amb escombres. Rellegint l'article no s'ho creia. Havia escoltat tantes vegades histories similars de coneguts o a la televisió i la premsa que, veient que la direcció de Carreras S.A. es mantenia com sempre, va deduir que el negoci funcionava correctament. Per la seva part, de treball no en faltava mai. El dia va anar avançant fins al migdia i ell va continuar assegut al banc. Temia tornar a casa, confrontar a la família. Fins i tot va pensar recórrer les oficines de treball immediatament. Tenia tres trucades, dues de la seva dona i una d'un company de feina que segurament volia comentar la noticia. Però es va mantenir allà, al banc, veient passar gent. Per més que es volgués culpar, no trobava raons. Li va venir al cap l'imatge del fill del senyor Carreres -que ja s'havia retirat heretant el negoci la seva progènie-. Només l'havia vist un cop, precisament quan el Sr. Carreres havia deixat el negoci i es va convocar a la plantilla per saludar al nou cap. Era un noi jove i fresc, de somriure magnífic i ampli, cabell una mica llarg estirat cap al darrere, impecablement vestit i que parlava gesticulant. Va donar la mà a tota la plantilla, amb un somriure ampli acompanyant cada encaixada de mà. Per què no parlar amb ell? Era natural. Sabia que l'empresa tenia la seu social a Barcelona així que agafaria el tren i per la tarda ja hi seria. Segur que acceptaven la visita d'un treballador que portava més de vint anys a l'empresa. Com a mínim, volia escoltar les raons de boca del fill del Sr. Carreras.

Estava esperant a l'entrada de la seu mentre una guapa secretaria se'l mirava mentre teclejava a un ordinador i responia trucades. Era un despatx força gran i l'home es mirava amb recel les polides fustes i les plantes, sentint-se fora de lloc. La dona finalment li va preguntar "Em deia que es diu **?". Va assentir. "I que volia exactament del senyor Carreras?." "Hi ha un expedient de regulació a l'empresa del Sr. Carreras i volia conèixer les raons d'aquesta decisió...soc treballador de l'empresa des de que el seu pare la va fundar." La dona va assentir i va sembla entendre, creient que era un representant sindical. "Passi si us plau, el Sr. Carreres l'espera." L'home es va aixecar i va dirigir-se al despatx amb l'inscripció daurada de "Direcció". Escoltava la veu d'un home i, en entrar, va veure al fill del Sr. Carreras a la seva taula parlant per telèfon. En veure'l aquest li va fer un gest amb la mà lliure indicant les cadires. Després d'una estona el jove va penjar, va esbufegar i se'l va mirar acomodant-se en la seva cadira. "Vostè es el de Comissions Obreres? No havíem quedat per dintre d'una hora? Els meus advocats no hi son..." "No. No soc de Comissions Obreres. Em dic ** i porto treballant vint i dos anys a l'empresa del seu pare...seva vull dir..." "Un treballador? I que volia?" El rostre del jove va canviar de l'indiferència a la desconfiança i va semblar pensar en agafar el telèfon i demanar que fotessin fora a l'home. Després d'escoltar la petició naïf de l'home el jove va somriure i es va desfer una mica la corbata. " Miri... senyor **, la direcció de l'empresa es reunirà amb els representants sindicals i de l'Administració i negociarem el que procedeixi... Es molt inusual que un treballador..." L'home el va tallar "Només vull escoltar les raons...ja sé que a la carta es parla de raons econòmiques i tècniques però voldria conèixer exactament quines raons li han portat ha decidir deixar sense feina a més de cinc-centes persones...". "Bé. De fet els diaris en van plens... La mà d'obra nacional no és competitiva en un món globalitzat i les empreses es fan per guanyar diners... No es rés personal senyor **, estic convençut de que serà un cop dur per a cadascuna de les persones que..." "Treballadors xinesos?" "Perdoni?" "El diari deia que havia negociat la deslocalització de la producció a la Xina..." "Bé, les decisions empresarials son confidencials i no sé com ha arribat als diaris aquesta informació... No obstant, li puc assegurar -el jove es va aixecar i va encendre una cigarreta- que l'expedient esta plenament justificat tenint en compte consideracions netament econòmiques, no es res personal..." "Però, aquestes cinc-centes persones tenim famílies..." "Oh! Ho sé senyor **, l'empresa Carreras S.A. sempre ha estat una empresa familiar, senzillament..." "Tant sols, no ho puc entendre... El sou mai ha estat magnífic i sempre em complert, puc parlar per mi i els treballadors de la meva planta..." "Sr. **, em sap molt de greu però no puc atendre'l més, tinc una reunió abans de parlar amb els sindicats -en aquest punt el jove va agafar el telèfon i va fer venir a la jove secretaria -Maria, acompanya a aquest amable home a la port...". L'home es va aixecar de sobte i va dir-li a la cara "No té cap explicació excepte la seva pròpia puta cobdícia! El seu pare s'hauria d'avergonyir-se de vostè!" El jove va fer com si no l'escoltés i va tornar a seure mentre l'home marxava per la porta, menyspreant "l'ajuda" de la noia. "No vull que això es repeteixi mai més... No pots fer passar a qualsevol..." "Creia que era dels sindicats..." va dir la noia disculpant-se.

Eren sobre les nou de la nit i el jove Carreras baixava en l'ascensor al pàrking. Va fixar-se amb estranyesa que algú havia premut el botó de la primera planta, potser era algun dels homes de seguretat, es va dir. La porta es va obrir i un home va entrar. Va recordar l'incident del treballador del matí i va reconèixer a l'home. "Vostè!!" Per tota resposta va obtenir una senyal de silenci amb el dit i el jove va comprovar amb estupor que l'home duia un ganivet d'estil militar a la mà dreta. L'ascensor va tornar a posar-se en marxa. "Quan arribem a baix dirigeixi's amb normalitat al seu cotxe, pretengui que soc un amic seu i condueixi fins al polígon de la ***" "Estic segur de que pode..." "Callí!!" L'home havia sofert una transformació. La violència transpirava del seu cos com una aura asfixiant i el jove va atendre a les ordres. Ja al cotxe, el jove va aprofitar per parlar "Escolti, Sr. Carreras, no faci quelcom del que es pugui penedir... Ho perdrà tot, podem arribar a un acord..." La resposta va arribar amb ferocitat "Ja ho he perdut tot!! Gracies a vostè!!" "Només pensi fredament... Vostè té família, això constitueix un greu delicte... Els meus advocats se'l menjarien..." "No m'importa!!" El cotxe s'apropava lentament al lloc que l'home havia ordenat. El jove havia pensat en diverses ocasions llançar-se del vehicle quan veies moviment o a la policia a prop, però per a la seva desesperació només es varen creuar amb alguns vehicles a tota velocitat.




Comentaris

No hi ha comentaris, comenta'l tu primer

l´Autor

Dorian

202 Relats

102 Comentaris

139306 Lectures

Valoració de l'autor: 9.39

Biografia:
"Milions son condemnats a una encara més fosca condemna que la meva, milions es revolten silenciosament contra el seu destí. Ningú coneix quantes revolucions a banda de les polítiques fermenten en les masses de gent que poblen la Terra."

"...human beings must love something, and, in the dearth of worthier objects of affection, I contrived to find a pleasure in loving and cherishing a faded graven image, shabby as a miniature scarecrow. It puzzles me now to remember with what absurd sincerity I doted on this little toy, half fancying it alive and capable of sensation."

-Currer Bell

"Soc la més eminent de les persones. I la més indigna"

-Mao Zedong

"The art of life is the art of avoiding pain"

-Thomas Jefferson

"It is a curious object of observation and inquiry, whether hatred and love be not the same thing at bottom. Each, in it's utmost development, supposes a high degree of intimacy and heart-knowledge; each renders one individual dependent for the food of his affections and spiritual life upon another; each leaves the passionate lover, or the no less passionate hater, forlorn and desolate by the withdrawal of his object."

-Nathaniel Hawthorne

"At eighteen our convictions are hills from which we look; at forty-five they are caves in which we hide"

-F.Scott Fitzgerald

"Imanishi se hallaba obsesionado con la idea de que a menos de que llegara pronto para él la destrucción, el infierno de la vida cotidiana se reavivaría y le consumiría; si la destrucción no sobrevenía inmediatamente estaría sometido todavía más tiempo a la fantasía de que le devorara la estolidez. Era mejor verse arrastrado a una catástrofe repentina y total que carcomido por el cáncer de la imaginación. Todo ello podía deberse al miedo inconsciente a que se revelara su indudable mediocridad si no se daba fin a sí mismo sin demora."

-Yukio Mishima

"Why did his mind fly uneasily to that void, as if it were the sole reason why life was not thoroughly joyous to him? I suppose it is the way with all men and woman who reach middle age without the clear perception that life never can be thoroughly joyous: under the vague dullness of the grey hours, dissatisfaction seeks a definite object, and finds it in the privation of an untried good."

-George Eliot

" [...]It is "your" congressman, "your" highway, "your" favorite drugstore, "your" newspaper; it is brought to "you", it invites "you", etc. In this manner, superimposed, standarized, and general things and functions are presented as "especially for you". It makes little difference whether or not the individuals thus addressed believe it. Its success indicates that it promotes the self-identificacion of the individuals with the functions which they and the others perform."

-Marcuse

"[...] how the drunk and the maimed both are dragged forward out of the arena like a boneless Christ, one man under each arm, feet dragging, eyes on the aether."

-David Foster Wallace

"That's the whole trouble. You can't ever find a place that's nice and peaceful, because there isn't any. You may think there is, but once you get there, when you're not looking, somebody'll sneak up and write "Fuck you" right under your nose. Try it sometime. I think, even, if I ever die, and they stick me in a cemetery, and I have a tombstone and all, it'll say "Holden Caulfield" on it, and then what year I was born and what year I died, and then right under that it'll say "Fuck you." I'm positive, in fact."

-J.D.Salinger

“The so-called 'psychotically depressed' person who tries to kill herself doesn't do so out of quote 'hopelessness' or any abstract conviction that life's assets and debits do not square. And surely not because death seems suddenly appealing. The person in who Its invisible agony reaches a certain unendurable level will kill herself the same way a trapped person will eventually jump from the window of a burning high-rise. Make no mistake about people who leap from buring windows. The terror of falling from a great height is still as great as it would be for you or me standing speculatively at the same window just checking out the view; i.e. the fear of falling remains a constant. The variable here is the other terror, the fire's flames. And yet nobody down on the sidewalk, looking up and yelling 'Don't!' and "Hang on!', can understand the jump. Not really. You'd have to have personally been trapped and felt flames to really understand a terror way beyond falling”
― David Foster Wallace, Infinite Jest