Gaikokujin? Gaijin!

Un relat de: Dorian

Els carrers d'Edo a 1853, capital del Shogunat de Tokugawa, bullen amb l'afluència de pescadors i mariners de vaixells comerciants. Son pocs els estrangers, els gaikokujin, eminentment escocesos i holandesos que comercien a petita escala entre les escletxes del País Tancat i que destaquen entre la munió de cossos dels carrers com ossos polars al desert. A les cases dels nobles es parla del perill que la gent blanca porta a la tradició i la moral, de la corrupció estrangera. Però avui no hi ha temps ni per a converses entre te ni per a lamentacions sobre la pèrdua dels valors Tokugawa. Quelcom acumula gent al port d'Edo, munions i munions s'apleguen, parlen, criden, dirigeixen incrèdules mirades i exclamacions a l'horitzó marítim. Una figura colossal avança, una massa negra i ominosa que de sobte es divideix en tot de figures més petites, com un eixam d'abelles gegantines. Es tracta del Comodor Perry i la seva esquadra de vaixells de guerra americans. El nerviosisme entre els espectadors és creixent. Alguns mai havien vist aquelles immenses màquines, aquells monstres de ferralla gegants que es mantenien flotant ominosos, presagiant desgracies desconegudes. El temps va anar passant i es varen formar cercles de gent asseguda, expectant, parlant, comentant i sempre dirigint mirades temoroses cap al mar.

Dos vaixells pesquers, cap a la tarda, dirigits per joves arrauxats, van decidir apropar-se als monstres. Parlaven entre ells animadament, nerviosos i excitats, fins que van callar bocabadats per l'espectacle. El vaixell que encapçalava a la resta era una construcció allargada, ciclòpia, feta de fusta amb un casc de metall negre com el carbó. Unes lletres desconegudes per als joves indicaven "USS Mississippi", alguns d'ells les pronunciaven amb malaptesa, fluixet, com si fos una maledicció. Es tractava d'un vaixell mixta de vent i vapor, un híbrid poderós armat d'immensos canons Paixhans, colossals canons d'artilleria semblants als utilitzats a la Guerra Civil americana. La resta de vaixells no eren menys imponents, eren com les cries d'un drac, igualment ferotges, però sense tantes urpes. Ja tocant la nit, les llums d'oli van donar un color tètric al port d'Edo, on encara continuaven congregades les munions del matí. Uns crits es varen escoltar: els pescadors tornaven de la seva expedició. Venien pàl·lids, silenciosos i tristos, com si tornessin d'un altre món. Van ser abordats per munts de curiosos i varen tractar de representar l'irrepresentable amb paraules i gestos.

A la llunyania, les llums de la tripulació dels vaixells americans semblaven focs fatus fantasmals. Alguns curiosos varen marxar, d'altres van quedar-se a dormir al port, principalment pescadors i treballadors que varen trobar paralitzada la seva activitat. A l'alba, tot va ocórrer sobtadament: sorolls brutals varen emergir de l'incipient grisor del matí, il·luminant-ho tot. Eren els canons disparant. Tot de caps varen aixecar-se del seu son inquiet i varen contemplar amb por les explosions. "Les drassanes! El magatzem del mercat!! La llotja de peix! " En segons eren nomes grans incendis. La gent cridava, maleïa, insultava, s'amagava, corria no se sap cap a on. Les tropes imperials, impotents, s'ho miraven des de terra. Japó era forçat a obrir-se al mercat americà, o perir.

No obstant, la restauració Meiji no arribaria fins a tretze anys després i en el ínterim les velles tradicions s'aferraven a una realitat que s'ensorrava als seus peus. Ens trobem a Akihabara, carrer d'artesans i comerciants que encara deixa veure, cada cop menys, cues recollides de samurais i katanes enfundades, relíquies de temps que moren dessagnats, els samurais es convertien en els nous directors generals, ministres i secretaris. Només uns pocs s'aferraven a l'espasa, i eren mirats com rareses, com anacronismes amb cames. A un d'aquets seguim: immaculat kimono d'amples mànigues blau; les dues preceptives espases, katana i wakizashi; amples pantalons hakama; sabates de palla... Roba de civil que, en segons, preceptivament arromangats, deixaven veure al guerrer. Per sorpresa nostra, el samurai s'endinsa a l'Edo modern, a l'Edo que deixa veure pantalons, jaquetes i gorros occidentals, cigarretes, whisky, poker, whist... Els occidentals es mesclen amb els natius que imiten les costums dels dominadors, es parla de negoci i d'indústria, de ferrocarrils, de telègrafs, de vapor. Ja ha quedat oblidada l'ofensa del bombardeig de Perry, tot son somriures, deferències amb els gaikokujin.

Els caps es giren, les converses s'aturen, els ulls repassen de dalt a baix a aquella relíquia que camina i que mira amb altivesa i menyspreu. No obstant, un grup d'homes tanca el pas al samurai: és un cercle de joves empresaris que afalaguen a un representant d'una empresa americana, un home alt i ros que riu mentre fuma un cigar amb delectança. Tot son somriures per al gaikokujin, propostes d'anar a tal restaurant, a tal casa de geishes per a provar l'exotisme de la dona japonesa, a tal casino, a tal teatre Bunraku. El cercle d'emprenedors no s'ha adonat de que barren el pas a la figura blava, fins que tot d'una el jove americà el veu, l'assenyala i s'apropa amb passes decidides a ell tot dient "Un samurai! Quina deferència per part seva senyor Kenshin-san, la de portar-me a una relíquia com aquesta per a contemplar!". Kenshin-san, comerciant japonès que ha aconseguit portar al jove americà per fomentar l'inversió americana, es mira amb recel al samurai, sobretot a les seves espases i s'apropa fent-se lloc i agafant per un braç al curiós occidental "Andrew-san, millor que marxem...". L'altiu empresari riu i emet una fumarada de cigar a la cara del samurai "Però que dius? Deixa'm parlar amb aquest noble guerrer...molt exòtic!! A la meva visita a Africà em varen presentar a tot un guerrer zulu, amb llança i tot, i una pell de lleó a la espatlla!". Kenshin-san va agafar amb renovada força a l'americà "Insisteixo, em de marxar...immediatament". El samurai, que fins era s'havia mantingut com una estàtua, impertèrrit a l'impertinència de l'occidental, va parlar directament amb Kenshin-san "Controli al seu gos occidental, o hauré de tallar-li les seves pudentes mans.". L'americà, que no entenia gaire de japonès, va preguntar que havia dit "Que ha dit? Que ha dit? Una lloança? Digui-l'hi que ens faci una demostració amb l'espasa, com en la meva visita a....". De mica en mica es va fer un cercle ampli al voltant de les tres figures, els dos empresaris i el samurai. La majoria s'ho mirava tot amb un somriure, d'altres amb el front frunzit. El samurai no es dignava a parlar directament amb l'americà, així que parlava a Kenshin-san " Ara tot és Gaikokujin això, Gaikokujin allò, Gaijin! Desagradable gos brut!! Bàrbar!!". La mà del guerrer va dirigir-se a la katana i Kenshin-san, en veure el moviment, va apartar-se uns metres deixant a l'empresari encara mirant-se, com qui es mira a un animal exòtic, al samurai. "Miri Kenshin-san!! Em fa cas, ens mostrarà la seva destresa amb l'espasa!!". En tres segons l'americà restava al terra desmaiat, i sense braç esquerra -mà del qual sostenia encara el cigar- entre un llac de sang. En poca estona, soldats armats amb fusells van caçar a la relíquia, que va ser condemnada a la forca, prèviament a ser desposseïda de la seva cua i les seves espases. El progrés no es pot aturar.

Comentaris

No hi ha comentaris, comenta'l tu primer

l´Autor

Dorian

202 Relats

102 Comentaris

139352 Lectures

Valoració de l'autor: 9.39

Biografia:
"Milions son condemnats a una encara més fosca condemna que la meva, milions es revolten silenciosament contra el seu destí. Ningú coneix quantes revolucions a banda de les polítiques fermenten en les masses de gent que poblen la Terra."

"...human beings must love something, and, in the dearth of worthier objects of affection, I contrived to find a pleasure in loving and cherishing a faded graven image, shabby as a miniature scarecrow. It puzzles me now to remember with what absurd sincerity I doted on this little toy, half fancying it alive and capable of sensation."

-Currer Bell

"Soc la més eminent de les persones. I la més indigna"

-Mao Zedong

"The art of life is the art of avoiding pain"

-Thomas Jefferson

"It is a curious object of observation and inquiry, whether hatred and love be not the same thing at bottom. Each, in it's utmost development, supposes a high degree of intimacy and heart-knowledge; each renders one individual dependent for the food of his affections and spiritual life upon another; each leaves the passionate lover, or the no less passionate hater, forlorn and desolate by the withdrawal of his object."

-Nathaniel Hawthorne

"At eighteen our convictions are hills from which we look; at forty-five they are caves in which we hide"

-F.Scott Fitzgerald

"Imanishi se hallaba obsesionado con la idea de que a menos de que llegara pronto para él la destrucción, el infierno de la vida cotidiana se reavivaría y le consumiría; si la destrucción no sobrevenía inmediatamente estaría sometido todavía más tiempo a la fantasía de que le devorara la estolidez. Era mejor verse arrastrado a una catástrofe repentina y total que carcomido por el cáncer de la imaginación. Todo ello podía deberse al miedo inconsciente a que se revelara su indudable mediocridad si no se daba fin a sí mismo sin demora."

-Yukio Mishima

"Why did his mind fly uneasily to that void, as if it were the sole reason why life was not thoroughly joyous to him? I suppose it is the way with all men and woman who reach middle age without the clear perception that life never can be thoroughly joyous: under the vague dullness of the grey hours, dissatisfaction seeks a definite object, and finds it in the privation of an untried good."

-George Eliot

" [...]It is "your" congressman, "your" highway, "your" favorite drugstore, "your" newspaper; it is brought to "you", it invites "you", etc. In this manner, superimposed, standarized, and general things and functions are presented as "especially for you". It makes little difference whether or not the individuals thus addressed believe it. Its success indicates that it promotes the self-identificacion of the individuals with the functions which they and the others perform."

-Marcuse

"[...] how the drunk and the maimed both are dragged forward out of the arena like a boneless Christ, one man under each arm, feet dragging, eyes on the aether."

-David Foster Wallace

"That's the whole trouble. You can't ever find a place that's nice and peaceful, because there isn't any. You may think there is, but once you get there, when you're not looking, somebody'll sneak up and write "Fuck you" right under your nose. Try it sometime. I think, even, if I ever die, and they stick me in a cemetery, and I have a tombstone and all, it'll say "Holden Caulfield" on it, and then what year I was born and what year I died, and then right under that it'll say "Fuck you." I'm positive, in fact."

-J.D.Salinger

“The so-called 'psychotically depressed' person who tries to kill herself doesn't do so out of quote 'hopelessness' or any abstract conviction that life's assets and debits do not square. And surely not because death seems suddenly appealing. The person in who Its invisible agony reaches a certain unendurable level will kill herself the same way a trapped person will eventually jump from the window of a burning high-rise. Make no mistake about people who leap from buring windows. The terror of falling from a great height is still as great as it would be for you or me standing speculatively at the same window just checking out the view; i.e. the fear of falling remains a constant. The variable here is the other terror, the fire's flames. And yet nobody down on the sidewalk, looking up and yelling 'Don't!' and "Hang on!', can understand the jump. Not really. You'd have to have personally been trapped and felt flames to really understand a terror way beyond falling”
― David Foster Wallace, Infinite Jest