Cercador
Algú com tu
Un relat de: llamp!Oí que t’has establert, que tu trobares una noia i ara... estàs casat.
Oí que els teus somnis esdevingueren realitat.
Endevino que ella et donà coses que jo no et doní.
Vell amic, perquè ets tant tímid? No és propi de tu contenir-te o amagar-te de la claror.
Odio aparèixer sense haver estat convidada, però jo no podria mantenir-me allunyada jo no podria lluitar-ho, esperava.
Veuries la meva cara i et seria recordat que per a mi, això no ha acabat.
No t’amoïnis, trobaré algú com tu. Et desitjo el millor per a tu, també.
“No m’oblidis, et demano”, recordo que em dius.
A vegades l’amor dura, però a vegades dol, enlloc, sí.
Tu deus saber com el temps vola. Tan sols ahir era el moment de les nostres vides.
Vam néixer i pujar en una plugim de tardor, obligats per la sorpresa dels nostres dies gloriosos.
Res es compara: Ni cabòries, ni tenir cura, ni laments, ni errors.
Són records de fets.
Qui hauria volgut saber com d’agredolç això tastaria?
______________________
LA IMATGE DEL REPTE:
___________________________________________________________
VIDEO MUSICAL EN QUÈ ES BASA LA PROSA POÈTICA TRADUÏDA:
Oí que els teus somnis esdevingueren realitat.
Endevino que ella et donà coses que jo no et doní.
Vell amic, perquè ets tant tímid? No és propi de tu contenir-te o amagar-te de la claror.
Odio aparèixer sense haver estat convidada, però jo no podria mantenir-me allunyada jo no podria lluitar-ho, esperava.
Veuries la meva cara i et seria recordat que per a mi, això no ha acabat.
No t’amoïnis, trobaré algú com tu. Et desitjo el millor per a tu, també.
“No m’oblidis, et demano”, recordo que em dius.
A vegades l’amor dura, però a vegades dol, enlloc, sí.
Tu deus saber com el temps vola. Tan sols ahir era el moment de les nostres vides.
Vam néixer i pujar en una plugim de tardor, obligats per la sorpresa dels nostres dies gloriosos.
Res es compara: Ni cabòries, ni tenir cura, ni laments, ni errors.
Són records de fets.
Qui hauria volgut saber com d’agredolç això tastaria?
______________________
LA IMATGE DEL REPTE:
___________________________________________________________
VIDEO MUSICAL EN QUÈ ES BASA LA PROSA POÈTICA TRADUÏDA:
l´Autor
419 Relats
773 Comentaris
349274 Lectures
Valoració de l'autor: 9.83
Biografia:
«Sóc esclau de les meves paraules i amo del meu silenci» Proverbi àrabSóc en llamp! Si vols, escriu-me a: ferreteru@hotmail.com
Últims relats de l'autor
- Núria
- Desdefinicions Poemàtiques Mentals o Poemes Desdefinitoris Mentals
- 22 milionaris
- El ferro i l'estigma
- Vinc d’un Patriarcat i vaig viure un Matriarcat
- Porno i Salut Mental
- SQZFRN
- Psicosi versus Psicopatia, Esquizofrènia versus Trastorn Antisocial de la Personalitat, i l'Estigma
- Pare Nostre 2.0 (casolà)
- L'Art del Correu Electrònic
- Tan sols cal esdevindre...
- La teva veu és poesia
- La Mort de l'Amor Romàntic i el Naixement de la Serendipitat Amorosa
- Que Bonic és Bitcoin!
- Le petit burgès