TÒXIC XIU-XIU

Un relat de: Israel Satienz
Quan llegiu la paraula lleixiu...,
no teniu la sensació que xiuxiuegen
l’hipoclorit i l’hidròxid de sodi,
abrasant els paviments palatal i hidràulic
de la pròpia llengua desinfectant-se?
El patiment posterior que sentiu,
no és res més que el que queda
de l’òrgan desvestit de la pell,
en carn viva, per l’efervescència
dissolvent que ressona a la boca.

Ja ho deia l’etiqueta del producte...
PERILL: No ingerir abans de llegir.

Comentaris

  • molt bo[Ofensiu]
    montserrat vilaró berenguer | 26-02-2017 | Valoració: 10

    Uns versos que xiuxiuegen molt , m´encanta

  • Traductor automàtic de l’occità (per a qui el necessiti)[Ofensiu]
    Israel Satienz | 24-02-2017

    El traductor automàtic de l'occità permet traduir en línia textos curts i pàgines web.
    La traducció resultant és de qualitat esborrany i s'ha de revisar per obtenir la qualitat d'una traducció professional.
    Està disponible per als parells de llengües següents:

    català ↔ occità
    català ↔ occità aranès
    castellà ↔ occità
    castellà ↔ occità aranès

    Us deixo l’enllaç a continuació (gratis i sense publicitat!): http://traductor.gencat.cat/index.jsp?locale=ca

    012 GENCAT RESPON

  • Aiga de javèl[Ofensiu]
    Nil de Castell Ruf | 23-02-2017 | Valoració: 10

    S'o dises per ieu, te dirai d'autre còp qu'aquel poèma tieu supèra en òrdre, beutat e tanben acuïtat totes los autres publicats fins ara. Mas aiçò trai pas qu'aquel siatz çò de mès dificultós d'entreveire lo sieu vertadièr ocult significat. O te disi ieu que visquèri la miá atge de l'enfantolitge a posita de la desapareguda fabrica d'aiga de javèl "Conejo". E cresi qu'es o daissar melhor aital...

  • Bon relat[Ofensiu]
    Montseblanc | 23-02-2017 | Valoració: 10

    Quins records, et llegiré...

  • Xiu-xiurepte[Ofensiu]
    Israel Satienz | 23-02-2017

    Molt agraït per les opinions certament bufones i fins i tot pels sarcàstics deus que rebo, per part de cert expert en la meva “obra(cadabra)”. I com que sóc tan amic de fer enrenou i de compartir i bellugar, per tot arreu, les bromes..., arrel dels dubtes manifestos que veig que algú es planteja sobre aquest modest homenatge meu al lleixiu..., tot seguit, agafaré el testimoni del dubtar d’un dels comentaristes, i el traslladaré a tothom qui vulgui jugar-se-la, convidant a qualsevol, a donar la interpretació que li sembli que amaguen les paraules salpicades als versos. A canvi, aposto fort, perquè a qui encerti l’intima reflexió que supura d’aquest tòxic xiu-xiu, jo a canvi, li clavaré tants deus com relats tingui penjats al seu currículum de relator. Així, això, serà un “xiu-xiurepte” amb l’al•licient d’una pluja d’excel•lents pel talent que l’endevini.

  • Reeixit[Ofensiu]
    Nil de Castell Ruf | 22-02-2017 | Valoració: 10

    Un poema molt reeixit, cert!, fruit d'una profunda meditació i a parer meu, com cap dels que has publicat fins ara. Però, alerta! Quants dels que el llegirem serem capaços de desxifrar, entre la sonoritat i enginy dels seus ben entrecreuats mots, llur real fórmula?

  • Jocs de paraules[Ofensiu]
    Aleix de Ferrater | 22-02-2017 | Valoració: 10

    Un poema curiós, tantmateix bellíssim al meu parer. tot un seguit de paraules difícils unides en un bombolleig poètic, amb un final realment còmic, per evident. M'ha agradat molt. Una abraçada.

    Aleix

Valoració mitja: 10

Ajuda'ns amb un donatiu

Ajuda'ns a pagar el manteniment de relatsencatala.cat Qualsevol aportació és més que benvinguda: