Cercador
La Llibreta Vermella -final feliç-
Un relat de: OnofreTant aviat va llegir un parell de pàgines d’aquella meravellosa prosa, li semblà tant allunyada de qualsevol producció literaria del moment que, aquella mateixa tarda, s'apressà a fer copies en pdf de tots els capítols d’unes memòries aparegudes en un bloc literari amb el convenciment de que havia trobat el filó del que durant tota una vida n'havia estat a la recerca. Un cop fet, ho edità i va canviar els noms dels llocs i dels personatges que hi sortien. Amb la simple funció 'reemplaçar' d'un tractament de textos hi va posar ‘quadern’ enlloc de "llibreta", 'roja' per "vermella", 'Cerbère' enlloc de "Portbou", 'Elvis Presley' per "Phil Collins", 'Ludovic' en lloc de "Lluis", i així anant fent. Un cop realitzades les substitucions, només calia canviar l'estructura de la novel•la -va pensar-. La millor manera era passar el format de la autobiografia a una biografia novel•lada. Així doncs, per a donar-li més emoció, hi va introduir un personatge que impressionés força, un criminal que tenia esgarrifada tota la gent des del Rosselló al Conflent. I el final de cada capítol l'acabaria amb la frase: "Els diaris es veuen obligats a tornar a titular: La Gendarmeria no pot atrapar a l'assassí de l'estació de Cerbère". Perquè quatre o cinc cops a l'any una víctima incauta queia a les vies de l'Estació Internacional i la policia no acabava de resoldre el cas, ni tant sols de fer el retrat robot de l'assassí. Semblava fruit de l fatalitat, fins i tot hi havia experts que defensaven la teoria dels accidents fortuïts. Un dia era una dona d'avançada edat, un altre un jove estudiant, un altre dia era un espanyol i un altre la persona inútilment sacrificada era un francès o romanès. Mai la víctima tenia un patró definit.
Fets tots els arranjaments, la fingida novel•la va seguir el seu curs i acabà sent finalista i premiada en el concurs literari més prestigiós d'Europa. El Best Seller va traspassar l'Atlàntic i la crítica americana va considerar l'estil com avantguardista. Seria l'assassí de Cervera el mateix personatge auto-biografiat? Aquesta intriga inherent a la composició del relat feia que els lectors acabessin els vint-i-un capítols en un tres i no res. Mentre, a Catalunya les vendes de la novel•la es van disparar quan un bon dia va desapareixer misteriosament el Llibre Vermell de Montserrat i el fet de que l'encapçalament de la versió original catalana començava així:
Scribere proposui de contemptu mundano
Ut degentes seculi non mulcentur in vano
Iam est hora surgere
A sompno mortis pravo
Vita brevis breviter in brevi finietur
Mors venit velociter quae neminem veretur
Omnia mors perimit
Et nulli miseretur
El cas és que, tant bon punt es publicà el llibre, al blogaire Henry Lapierre, entusiasta lector i seguidor de tots els grans premis literaris del continent, no li calgué arribar al final de la història, s'adonà del frau de seguida, allò era un plagi, aquella inconfusible prosa era la seva. Va reclamar la paternitat de la publicació, primer al jurat, després a la editorial, més tard, aconsellat per un parent seu advocat, interposà denuncia a la policia i, finalment, s'adreçà a la societat d'autors per a fer valer els seus arguments. La prova aportada per l'Henry era un manuscrit, una llibreta vermella a la que ja es feia al·lusió en el blog plagiat. Molts eren els que haurien testificat en favor d'ell davant d'un tribunal, però cap d'ells estava disposat a fer un viatge llarg i costós. Tot allò, doncs, no li va valer de res. És més, els advocats de la part contraria li feren pagar les costes dels judicis que foren molts, molt cars i a Paris. Havent perdut bous i esquelles, arruïnat pel deutes, el seu parent advocat se li va quedar amb la casa, el seu millor amic amb la seva dona i la seva dona amb el seu cotxe i la barca que tenia per anar els diumenges al calamar. En perdre també les il•lusions de veure arribar el dia en que s'hauria pogut comprar el iot del seus somnis, abandonat de tothom, es va abandonar ell a la beguda i acabà dormint totes les nits en un racó de l'estació internacional de Cerbère.
Mentre, l'èxit de l'obra anava en augment. A Hollywood en feren una pel·lícula dirigida i interpretada per Woody Allen. A la escena final de la versió cinematogràfica hi sortia un petit cafè dels voltants de Nova York i un personatge li diu a l'altre: "La paraula es fa carn... i l'acaben crucificant."
Un dia, mentre a l'estació hi reverberaven les notes de la música de In The Air Tonight , seguint sa malaurada invariable fortuna, donà un mal pas en caure a la via i el tren l'esbutzà. Els gendarmes retiraren el cos mentre les gents murmuraven: aquesta estació està maleïda... pobret, ja ho deia jo que aquest noi acabaria malament... el beure l'ha perdut... feia cara de ser bon noi...
La música de Phil Collins seguia sonant a l'estació quan va arribar el jutge per a fer l'aixecament del cadàver, va demanar a l'oficial que li'n retirés el suèter vermell que portava sota un anorak roig que es confonia amb el roig roella de la sang. Entre la samarreta i el suèter, afeixugat entre el braç i el cos, el cadàver, encara calent, es resistia a soltar un objecte que semblava com si se'l volés emportar a l'altre món. En no aconseguir-ho, un desconegut d'entre els que s'ho miraven es va avançar i dirigint-se al jutge mostrant el carnet professional d'advocat forense digué: Senyoria, permeti'm, em dic Lluis i, si em deixa, ja li ho retiraré jo que ja en tinc certa pràctica, i aquest home és l'indigent em va robar la setmana passada. Diu, i vostè com ho sap. Diu, què us hi voleu apostar que el que te ensarronat sota el braç és una llibreta vermella.
I dit això, l'intrús de darrera hora va arrabassar d'una estropada la llibreta d'espiral roja que el pretès difunt duia a la sina. L'estirall, però, no va produir més que un miracle. L'Henry Lapierre tornà de sobte en sí adquirint de nou la vida. Ressuscitat, ambdues mans retenien la llibreta alhora que les mans de l'advocat Lluís, que no era altre que el parent que se li havia quedat la casa, l'advocat que li havia fet perdre els plets pels drets d'autor, el mateix usurpador i plagiador de la novel·la, el misteriós lladre del Llibre Vermell de Montserrat i el més extraordinari de tot, el criminal de Cerbère.
Tot havia estat confabulat entre l'Henry la Gendarmeria i el mateix jutge per a atrapar al criminal de gèneres múltiples. En realitat l'Henry s'havia fet passar una temporada per alcohòlic irredempt a fi de vigilar i d'esbrinar el complot assassí de l'estació.
Finalment el malson de l'Henry s'acabà. Els gendarmes s'endugueren al malfactor, el Prefecte del Roselló i la gendarmeria recompensaren a l'heroi per l'acció meritòria, també el feren fill adoptiu i alcalde perpetuu de Cervera. La Societat d'autors li va haver de lliurar un indemnització milloraria i així ell va recuperar la dona, el cotxe, la barca d'anar al calamar i encara li sobraren diners per a comprar-se el iot dels seus somnis.
A l'estiu següent en Woody Allen rodava a la badia de Roses sobre el iot de luxe de l'Henry la pel·lícula titulada: "From the wrong sleep of death" i que en català es traduiria per "El pervertit somni d'un depravat". En el final de la pel·lícula es veu al trasllum del capvespre un pescador sobre una petita barca llençant els hams múltiples pel calamar. I ja sortint els títols de crèdit, passant a vora la barca un iot de proa afusada sobre la qual una silueta de cabells llargs i front pelat hi interpreta en saxofon els gojos del Llibre Vermell de Montserrat.
O. d'Entença
Comentaris
-
Genial[Ofensiu]Màxim Serranos Soler | 08-02-2012 | Valoració: 9
Simplement genial.
-
Fantasia en roig[Ofensiu]Aleix de Ferrater | 27-10-2011
Gran relat de suspens, d'imaginació propera, de film en blanc i negre (malgrat el color del títol), que atrapa el lector inquiet. Bona narrativa i final sorprenent, final perfecte i esglai perfecte de ressurrecció. Anirem a Cervere, a veure si aquesta estació és tan important com la de Perpinyà, segons en Dalí. Una abraçada ben vermella.
Aleix
-
Thriller[Ofensiu]Onofre | 24-10-2011
Els thrillers es caracteritzen per un ritme ràpid, acció freqüent i herois enginyosos que frustren als poderosos. Amb "cliffhangers" o finals abruptes.
Els thrillers freqüentment succeeixen completa o parcial en llocs exòtics o ciutats estrangeres. Poden ser ciutadans ordinaris arrossegats al perill per accident...
En els thrillers freqüentment s'hi solapen històries de misteri (Montserrat)
Son pel · lícules de suspens on l'heroi frustra els plans d'un enemic. Poden ser històries de crims en serie, assassinats massius etc. Un thriller aconsegueix el clímax quan l'heroi venç finalment al dolent amb l'estalvi de la pròpia vida .
És el que tu en dius una història esbojarrada.
-
Molt bé![Ofensiu]copernic | 24-10-2011
Aquesta versió és més esbojarrada que la primera. No sé si hauràs fet cas als teus comentadors i en sentir remordiments per haver escrit una història amb un tema tan cruel i depravat, t'has decidit a fer un "happy end". Si fos així ens trobaríem davant un cas semblant però invers al de "Blade Runner" en el que el final feliç va ser exigit pels productors (i després de tanta foscor, fred i pluja també s'agraeix un dia radiant) Posteriorment com ja deus saber Ridley Scott es va venjar amb el "final cut". Aquesta versió la trobo també amb més tendència a esparracar, més "fou" i molt amb la línia de l'humor de Grouxo Marx o del mateix Allen.
Una vertadera troballa. A part de la llibreta vermella, el teu estil tan esbojarrat i trencador.
Salutacions cap al nord.
Ajuda'ns amb un donatiu
l´Autor

45 Relats
98 Comentaris
10972 Lectures
Valoració de l'autor: 9.85
Biografia:
Mon padrí, abans de deixar aquest món, va voler batejar-me Onofre per les qualitats morals i l'estima que professava al venerat sant anacoreta del desert . Deia el padrí d'en Sant Onofre que, encara jove, deixà el món i entrà en un convent i, després, en fugí per fer vida eremítica. Vivia tant sols dels fruits d'una sola palmera. Segons una tradició era fill d'un rei; quan va néixer, un dimoni l'assenyalà com a producte d'una relació adúltera de la reina i fou sotmès a una ordalia de la que sortí il·lès. Una altra tradició diu que cada diumenge, un àngel el visitava i li portava el S.S. perquè combregués. I una llegenda oriental diu que Onofre era en realitat una noia, Onòfria, molt devota i virtuosa que, per no perdre la virginitat en ser perseguida per un pretendent, pregà a Déu que la convertís en home, la qual cosa passà miraculosament.El nom no escollit, els dels meus avantpassats, em ve i prové de les terres de la Baronia d'Entença, des del segle XIV.
Entre el meu nom del segle IV i el meu cognom del segle XIV hi ha un mil·lenari gran buit que el meu esmerç vol omplir.

