La genètica de la porta del abisme

Un relat de: ones i vent

              t                                                                  m
r i
a r
s a
p d
a a
s i
s
e a
d n
o t
s a
a q
a e
t s
e t
n a
t v
a a
a l
l
s a
e f
n s
s c
e o
f r
o s
n e
s d
s e
u g
o
s r
a a
c m
r i
i l
t b
d r
e a
p ç
o o
r s
d d
e e
l m
e
d s
u p
s r
a e
c s
o o
m n
a s
m x
u m
s e
a n
o t
a a
l
s d
d e
e s
s p
e l
n e
t g
i a
m r
e d
n e
t l
n s
a e
r u
c c
ò a
t n
i t
c d
e
p s
è p
r e
f r
i a
d n
a t
g l
e l
n à
e g
r r
o i
s m
i e
t s
a d
t e
u s
n a
a n
f g
o v
t i
o c
c i
o o
p s
i a
a m
d a
e l
l g
a
s v
t i
a d
n a

t

Comentaris

  • Cal.ligrama d'excepcional bellesa[Ofensiu]
    llamp! | 07-10-2007 | Valoració: 10

    He intentat llegir el què deia segint primer una cadena i deprés l'altra, però em perdo. Crec que hi ha alguna falta ortogràfica i això dificulta la lectura. No obstant, visualment, l'efecte de cadena de ADN a la que fa referència el títol (genètica) és espectacular!

    Et felicito per aquesta matada impressionant. És d'una bellesa extraordinaria, malgrat la dificultat per llegir el texte i separar les paraules, que estan totes unides. Renoi, quina pensada això del cal.ligrama, no?

    Brindo el teu nom: ones i vent, perquè, així com el meu, llampec, té molta relació amb la natura. Fet que aprecio notablement. Felicitats!

  • Llibre | 28-08-2005

    Caram!

    T'has quedat amb el públic, eh?

    Genial! De veritat que m'ha agradat (i que quedi clar que, a més a més de la perfecció visual aconseguida, et felicito pel text).

    Fins la propera,

    LLIBRE

  • ENGINYERIA GENÈTICA POÈTICA[Ofensiu]
    Jofre | 28-08-2005 | Valoració: 10

    Ones i vent,

    Després de la teva obra d'enginyeria literària i, amb la transcripció i traducció tota feta, només puc dir-te que és un poema visual perfecte.

    ENHORABONA!

    Disculpa'm per no haver-te descobert abans.
    :-)

  • M'has deixat sense paraules...[Ofensiu]
    Maragda | 17-06-2005 | Valoració: 10

    He quedat realment aclaparada amb la profunditat i bellesa inefables d'aquest poema. Crec, sincerament, que t'has superat. Dins teu hi nia un tresor de perícia sorprenent. Continúa meravellant-nos amb aquests bellíssims enigmes! No deixis de fer-ho! Explora els camins que se t'obren de plasticitat poètica! Crec que has encetat un trajecte que té un ventall inesgotable de misteris creatius... Endavant amb l'art ones i vent!
    Una abraçada!

  • M'he quedat "encadenada" ...[Ofensiu]
    Consol | 09-06-2005 | Valoració: 9

    ... al teu poema!!! Boníssim! I un ús del llenguatge perfecte tot i no ser la teva llengua! Et deixo que vull continuar amb ell!

  • GariKoitz | 09-06-2005 | Valoració: 10

    collons quina feinada! com ho has fet això!!??

  • el millor...[Ofensiu]
    Mon Pons | 07-06-2005 | Valoració: 10

    És el millor de tu, una bellesa indescriptible com l'ADN
    i t'envio un poema de David Jou per a celebrar-ho juntes:

    i
    viu-
    re e-
    ter-
    na-
    ment
    de
    la
    proe-
    sa.

    ON M'ESCLAFO, ON M'INTEGRO ALTRE COP, JA CANSAT DE L'ESPAI I MASSA BUIT DEL DESIG, MASSA GRAN DE L'AMOR, MASSA PUR DE L'ENYOR, DE L'OBLIT, DEL RETORN, I REPOSO DE TANTA AVENTURA.

    Molts petons!

  • ! b r u t a l m e n t l a t u r b[Ofensiu]
    quetzcoatl | 07-06-2005 | Valoració: 10

    Ones i vent, ara t'has passat.

    T'anava a respondre el generos comentari a El bressol pero ho fare al relat de la columna (que t'avanço que ja he entes!).

    T'has passat perque has unit poesia, art i estetica, dobles sentits, jocs de paraules i el factor sorpresa en un sol relat, i m'has deixat astorada.

    Per entendre be el text sense que la forma molestes massa a la comprensio, he transcrit (i ho copio per estalviar feina als altres lectors; em deixes oi?):

    "Traspassant aquesra vall sense fons suor a mil braços de medussa com musa o al desplegar del seu cant de perfida generositat una foto copia de la vida"

    i

    "Mirada i sedosa atenta a la foscor sedegosa crit de por de les presons mentals de sentiment narcotic esperant llagrimes de sang viciosa malgastant"

    Bufa. Escrivint-ho, transcrivint-ho i desxifrant-ho quasi ja me l'he apres de memoria. I ara nomes cal lligar caps, que tampoc ens has deixat com a feina facil!

    "La genetica de la porta de l'abisme" que tradueixo com a "descripcio al llindar entre el mon real i l'oniric".

    La primera cadena (CADENA genetica, i despres en la segona CADENA parles de presons... massa bo!) em sembla dir que els somnis son una copia de la realitat.

    La segona cadena em diu que no ens en podem desprendre.

    Si no era aixo i m'he muntat una pel.licula jo sola, et segueixes mereixent el 10 i el comentari entusiasta perque m'ha encantat entendre-ho aixi.

    Quina maravella....

    Be, ara si, vaig a fer-te un comentari.

    I no m'espantis mes amb coses tan bones com aquesta!

    m

Valoració mitja: 9.88

l´Autor

Foto de perfil de ones i vent

ones i vent

22 Relats

64 Comentaris

31592 Lectures

Valoració de l'autor: 9.66

Biografia:
Ara ja fa molts anys, que estic aquí.
Soc Suïssa i m'agrada el català.
Es un amor des de fa molts anys. Hi anava a classe a la universitat de Basilea, sense saber que algun dia ho feria servir per viure el cada dia, o fins i tot per escriure una poesia. En tot cas perdoneu les meves faltes
gramaticals o d'expressió.