HO FARÉ PER TÚ

Un relat de: BLEDES
No en sé de remar,
no en tinc de barca,
però, m'apropo, sovint, a la mar,
per veure ses aigües clares.

I, sentir la remor,
d'aquelles petites onades,
cloure els ulls i pensar,
que ets tú qui em parles.

Algún día, ho faré,
això d'anar a remar,
pujar, amb tú, a la barca,
i endinsar-nos al mar.

Escoltaré la teva veu,
perquè el mar, callarà,
percebent el teu alé fresc,
I engronxant-nos amb suavitat.

Després, tornarem a la platja;
a la sorra, agafats de les mans,
del nostre amor, les onades,
testimonis, dins el mar, han estat.

Comentaris

  • Un suggeriment.[Ofensiu]

    Per cert en llegir la teva biografia, m'agrada llegir-les, detecto una reiteració. On dius: "Vaig començar fent poesia en castellà, però com la meva llengua materna és el català, vaig començar a fer-ho en català". Crec que quedaria millor dir: "Vaig començar fent poesia en castellà, però com la meva llengua materna és el català, vaig canviar al castellà". Crec que és més exacte dir: vaig canviar, vaig passar-me...etc

  • Colpidor.[Ofensiu]
    Nil de Castell-Ruf | 11-03-2019 | Valoració: 10

    Un poema bellíssim! M'encanta aquest somniar romàntic que descrius... i el final, un cop a la sorra, em colpeix el cor. Salut, Nil.

  • Dolçor[Ofensiu]
    Canela fina | 09-03-2018 | Valoració: 9

    Una dolçor exquisida en aquest escrit.

l´Autor

BLEDES

16 Relats

10 Comentaris

7622 Lectures

Valoració de l'autor: 9.00

Biografia:
Prop dels 74 anys, en fa poc més de dos que escric poesia, tot i que no em considero poeta. La meva poesia, és senzilla. Amb paraules de ús corrent, però sempre, cercant la rima; m'agraden els poemes amb rima.
Vaig començar fent poesia en castellà, però com la meva llengua materna és el català, vaig començar a fer-ho en català.
Tinc publicat un llibre, titolat EL CAMI; de relats curts i poesia, i ara estic pendent de la publicació del segon, de poesia. Tots escrits en català i referits a tot el que estem vivint a Catalunya els darrers mesos.