Els secrets de la làmina núm. 24 (RPV52)

Un relat de: deòmises

*
Photobucket

ERSTE BRUCHSTÜCK ("Alge innerhalb deiner, Bauch des Meeres")
Primer fragment ("Alga dins teu, ventre de mar")
Alga dins teu, ventre de mar,
I creixo calladament
Dia a dia per desitjar la nit,
Sentir, saber, estimar.
Un cop més, al teu costat,
Navegant a favor dels corrents.

ZWEITE BRUCHSTÜCK ("Du, Alge und Leben")
Segon fragment ("Tu, alga i vida")
Tu, alga i vida,
Fotosintetitza els orígens
De la mar dins teu,
I descansa'm
En el bressol de l'onada,
On la sorra edifica
Els palaus del somni
Primigeni.

DRITTE BRUCHSTÜCK ("Ruhe wenn Du träumst")
Tercer fragment ("Silenci si somnies")
Silenci si somnies
En solcar, sense sollar-la,
La superfície sencera
De la pell de l'aigua.
Mot que mor
En masegar-te els llavis,
Aliment per a l'alga
De l'eternitat.

VIERTE BRUCHSTÜCK ("Der Liebe für die Natur")
Quart fragment ("L'amor per la Natura")
L'amor per la Natura.
Només això em mou.
Per plasmar tota la bellesa
Del món en el paper,
Làmines que obtenen la vida
I el batec del cor que els manca
Abans de dibuixar-hi.

FÜNFTE BRUCHSTÜCK ("...ewigen den Glanz")
Cinquè fragment ("...rpetuar l'esplendor")
...rpetuar l'esplendor
Efímera del món,
Botànica en ple moviment
Quan és estàtic el dibuix.
I sorgeix la força
Del magma absorbit
Per la terra
I per la planta.

SECHSTE BRUCHSTÜCK ("Du, Brust und Weinen")
Sisè fragment ("Tu, sina i plor")
Tu, sina i plor,
Vegetació. Aquarel·la
D'anys d'evolució
Amb memòria perenne.
Fruita de polpa odorant.
Resquícia de tot
L'oxigen respirat.
Mineral i desgast etern.

SIEBTE BRUCHSTÜCK ("Wieviel Jahrhunderte du bewachst...?)
Setè fragment ("Quants segles guardes...?")
Quants segles guardes
En una gota de saba?
Quants mil·lennis hi ha
En el lleu moviment
Que vinclo a la rigidesa
Inerta de la tinta?
Acon...ueixo parlar
Mentre et visc?

ACHTE BRUCHSTÜCK ("Die vielgestaltig Einfachheit des Natur")
Vuitè fragment ("M'emociona la simplicitat")
M'emociona la simplicitat
Complexa de la Natura
Que amb dèdals lignis
Sap construir la bellesa
En l'alga, en la flor,
En l'arrel que instiga
La terra a donar nous fruits.

NEUNTE BRUCHSTÜCK ("Parad...isch Ort")
Novè fragment (Parad...íac paratge")
Parad...íac paratge,
On la falguera i l'alga
Troben les semblances
Que les agermanen,
On descobreixo l'amor
Veritable ...p a la Natura.
I sóc feliç i em...satisfet


Durant els treballs de restauració de diverses làmines del biòleg alemany Ernst Haeckel (1834-1919) van ser trobats aquests fragments manuscrits al revers de la làmina núm. 24, coneguda pel nom de Desmidiea-Bierdinge. Malgrat el desgast de certes parts del full, que impossibilita la transcripció total del text trobat, la investigació de l'escriptura ha conclòs que Haeckel va poder compondre aquests fragments mentre realitzava l'esmentada làmina (circa 1900). Tot i no conèixer-se-li cap mostra poètica al llarg de la seva vida, els fragments indiquen que Haeckel podia tenir en ment un projecte literari al voltant de la Botànica, a banda de les làmines del seu Kunstformen der Natur (1899-1904). Els hereus de la seva obra també ignoraven l'existència d'aquests fragments.

El 2009 es commemorarà el norantè aniversari de la mort de Haeckel. Potser llavors se sabran més detalls d'aquesta troballa?


Ludwig KAHLER
MÜNCHEN (EFE)
[Traduït de l'alemany per Ò. HERNÁNDEZ]


Comentaris

  • Realment...[Ofensiu]
    Maria Sanz Llaudet | 07-01-2009 | Valoració: 10

    asombrós aquest mix entre relat i versos, amb tota la imaginació que cal i més. M'ha resultat tant versemblant que, al arribar al final, he hagut de recordar que ja avisaves a la introducció. Realment podria ser real, i seria fins i tot bonic que la història fos realment aquesta, però en definitiva, el que compta és hem pogut llegir uns versos magnifics.
    Una abraçada

  • M'encanten...[Ofensiu]
    Dolça Parvati | 02-10-2008 | Valoració: 10

    ...les creacions on la realitat i la ficció es confonen, o més aviat es fonen. Com en aquest maxipoema teu, al qual atorgues també un caràcter de text narratiu i informatiu. Integres gèneres i tipologies textuals i crees bellesa a partir del domini formal de tot plegat. Què més es pot demanar?
    Un petó.
    dp

  • Boníssim[Ofensiu]
    Naiade | 23-09-2008 | Valoració: 10

    Tal com et vaig dir, és un poema que sobta i et deixa sense paraules.
    Admiro la manera que tens de posar-te dins la pell d'una altre persona i la facilitat que amb que indueixes al lector a creure que ho va escriure ell.
    La meva enhorabona guanyador

  • Em trec el barret!!![Ofensiu]
    F. Arnau | 23-09-2008 | Valoració: 10

    Així de clar Lluís...
    Ja no sé fer-te més afalacs. M'afegeisc humilment a tot el que han dit els companys, i encara reste bocabadat de veure l'esplèndid poemari que enllestires (amb història inclosa) pel Repte Poètic que ens va proposar Leela.
    Que continues amb aquesta inspiració.
    Veig que la Musa desdentada es va recuperar amb escreix...
    Una forta abraçada!
    FRANCESC

  • Brutal[Ofensiu]
    Galzeran (homefosc) | 22-09-2008 | Valoració: 10

    deo, tens una imaginació brutal.
    Et superes a tu mateix amb aquesta història i m'agradaria saber el domini que tens de la llengua germànica, o si és un farol, ja que jo no hi entenc un borrall en aquella llengua, a part de dir "Eine grossen bier", o "eine kleine bier", poca cosa més.
    Molt ben estructurat, fas un aiguabarreig de relat i poesia del que en surt francament guanyador, i merescudament guanyador del repte.

    Felicitats!

    Una abraçada

    Ferran

  • ambre | 22-09-2008

    He de confesar que per un moment vaig pensar que era veritat la història amb que introduies els poemes ... Mentre anava llegint s'anava difuminant la història, mentre entrava en els poemes notava la salsa de la introducció, en acabat el regust era genial ... Molt ben cuinat !!




  • descobridor de secrets[Ofensiu]
    franz appa | 22-09-2008

    Et reinventes, inventant un alter ego, botànic i alemany, i neixes un poeta diferent, fragmentari i i tot com es mostra en aquest divertit joc quasi-espeleològic. Tot i que alguns termes inconfusiblement "deomítics" et delaten, el joc és efectiu i resulta així un text que fa del poema un nucli espargidor d'externes comunicacions i suggestius camins paral·lels.
    Una abraçada,

    franz

  • hahahahaha![Ofensiu]
    Leela | 22-09-2008

    totalment d'acord amb el comentari de la gypsy!!! (el comentari com 'deu mana' l'estic fent encara :-))
    Publica, participa a premis amb cara i ulls que tens molts numeros per guanyar amb aquesta musa incombustible que et fa treballar a altes hores a la matinada!!!!!

    Moltes felicitats per aquesta col·lecció de poemes i per tots els altres!

  • mira que ets "brutu"[Ofensiu]
    gypsy | 22-09-2008 | Valoració: 10

    què vols? que els demés pleguem?
    Perdona, però et trobo un xulillo total que abusa dels pobres poetillos.
    Escolta, publica, collons!, que això no val!


    (t'estimo)

Valoració mitja: 10

l´Autor

Foto de perfil de deòmises

deòmises

373 Relats

1011 Comentaris

307226 Lectures

Valoració de l'autor: 9.91

Biografia:
Pèrgoles (o Escandinàvia)


Perquè el comiat no esborra els solcs deixats
A la teva pell, digues-me adéu totes les vegades
Que desitgis, que només sóc teu, en cos i ànima,
I en el teu record, perenne com els paisatges ignots.

Perquè passejar no és una almoina abandonada
A la intempèrie de voler i no poder, entre llençols
Perfumats d'una passió que remou les entranyes,
Desitja aquest meu cor mortal un cop més demà.

Perquè retornaré on vaig besar-te tantes vegades,
Sense cercar altres llavis que els teus, necessitat
Meva, ànima bessona, mare, esguard serè, letícia;

Perquè guarir les ferides sempre ajuda a avançar
Cap a la mà disposada a entortolligar l'esperança,
Seré teu, tan intens, profund com l'enyor que em guia.



***

Tot s'acaba, inclús el somni més bell, per manca de resiliència...


***



deomises@gmail.com

EL MEU BLOG:

Es desclou la tenebra...

Lluís
13.05.1978