But let me say one thing… I am a Catalan

Un relat de: llamp!
*

I.

Mil nou-cents setanta-u, a la ONU...
Pau Casals despulla la seva ànima
enfront del món sencer
posant el que cal sobre la taula.
Amb un anglès nítid i contundent,
en Pau diu què és i què va ser Catalunya...
Fou la nació més gran del món,
més decisòria, més valenta,
més corpòria, més pacífica.

II.

Mil nou-cents setanta-u, a la ONU...
Catalunya era una província d’Espanya,
ni tan sols Comunitat Autònoma.
Ara bé, Catalunya és un emblema de pau,
Sempre contra, contra, contra les guerres
I a favor de la pau...
Casals s’emocionà i buscà abraçar-se al més proper.

III.

Pau... Sí, Casals... Sí, Pau Casals,
Violoncel•lista inigual,
senzill i afable,
orgullós i sentimental,
agradós i lloable.

IV.

Na na na naranaaaaaaa, na ra na naranarana
Els ocells piulen i els cellos miolen.
Les melodies sonen i els cants grinyolen.
La melangia s’arrauleix i el despertar m’ungeix.
El so em té captiu i la tonada em fa receptiu.
La malenconia em fa pedaços, com l’arquet que frega el cello en braços.

V.

No obstant, les notes musicals arriben a la rosada,
com els cargols de matinada,
i les vestes no s’amaguen de la seva condició,
quan es tracta de fruir la reverberació,
del cello en ple concert d’instruments de corda,
on no hi falten verdures de la Horta.
Com quan diuen que un és de la ceba
Sense tenir en compte de quina cepa.

VI.

Dos mil onze, a casa estant...
Very few people know what Catalonia is,
Catalans? Who are they? Where is Catalonia?
No one knows what could have been Catalonia
If we had changed our destiny years ago.
But Catalonia has been the Greatest Nation in The World,
Catalonia had had the First Parliament, much before England,
Speaking about Catalonia is speaking about Peace,
From the ancient eleventh century, at least.
This is Catalonia, this is our country,
This is our best face to show to the world
Because Catalans have always been there
and will be there forever and ever.
And Catalonia is not Spain,
Freedom for Catalonia!






"El cant dels ocells" (Pau Casals)




Comentaris

  • I jo també!!![Ofensiu]
    AVERROIS | 20-07-2011 | Valoració: 10

    ...Pau Casals sempre ha estat i serà un referent en la nostra cultura i en la nostra projecció al exterior: S'han de tenir ben posats per dir..."I am a Catalan"...a on ho va dir i en el moment que ho va dir.
    Gràcies pels teus comentaris. En la poesia ja vaig passar pels estadis de rima, síl·labes i altres temes i vaig arribar a la conclusió que em treien part del que volia dir. Sacrificava la meva intenció de fer arribar el que volia pensar per unes floritures que no em donaven res a canvi. La poesia crec que hauria de ser fluidesa, claretat, sense paraules tretes del diccionari i que tan sols pots buscar-les a un diccionari.
    En la poesia ha de ser com tu Llamp, pura, clara, impactant, amb intenssitat, i si pot ser curta millor, però això costa molt més ja que dir moltes coses en poques paraules és mol difícil.
    Una abraçada.

  • I agree with you d....[Ofensiu]
    joandemataro | 20-07-2011 | Valoració: 10

    original i plena de força aquesta composiició teva que és alhora un homenatge a un gran català i un cant esperonador per als catalans del present

    Aprofito per donar-te les gràcies pel teu comentari, és directe i sincer i t'he de dir que encertat en el fet que vaig començar per la quantitat, era un temps en el qual escriure era una teràpia de distracció, ara mica en mica intento fer les coses més treballades. Celebro doncs que t'agradin alguns dels meus poemes

    Ens anem llegint i compartint

    Per cert, ja que domines l'anglès, no sé si l'has vist però al meu blog en tinc un de poema meu llegit i escrit en anglès. Et convido a fe-li una ullada " ON TIPTOE"

    Fins la propera
    j.

  • Un gran homenatge...[Ofensiu]
    F. Arnau | 04-07-2011

    Bon dia Dani:
    El teu és un gran homenatge a un gran músic, i a una gran persona, que va dur pertot arreu del món la seua condició de català. Allà on anava explicava que el seu país era Catalunya, i que les Corts catalanes havien estat de les primeres en funcionar a la història.
    L'enhorabona pels teus versos, i destaque la darrera estrofa escrita en anglès. Ja l'he posada al traductor per llegir-la. Com es nota el teu domini de la llengua de Shakespeare.
    En referència al "Cant dels ocells", pense que és una música sublim, i que l'arranjament del Pau Casals l'enalteix més encara.
    Res més per ara, Dani. Que passes un bon estiu, ple d'inspiració i de felicitat.
    Una forta abraçada!
    FRANCESC