A la barana dels teus dits

Un relat de: llamp!

A la barana dels teus dits

hi romanc en moments contemplatius

de certesa noble i amb nobles esperits.

Què hi ha, món, a la teva barana?

On reposen els teus dits quan hi ha neguits?

Quanta estona esperaras una foto?



A la barana dels teus dits

hi trobo respostes gens retòriques,

que vull llegir en folis imprimits.

Aguaito com de fines són les dimensions,

fronteres dels teus dits arraulits

que tot ho transformen, tot ho remenen.



A la barana dels teus dits

clisso l'instant en què la foto s'escapa

i consumeix aquells instants eixits.

Dotada de gran sensibilitat retòrica

la pregunta s'escapoleix dels acudits

i cerca, malenconiosa, el seu reflex.



A la barana dels teus dits

és on s'escau regar la ignorància

per fer néixer conceptes enardits.

Mai seré qui negui la teva postura

davant els reptes futurs i inaudits

que depara la nostra sort venturosa.

______________________________
llamp!






amb agraïments a Jesús M. Tibau


Comentaris

  • Quina barana...[Ofensiu]
    Joan G. Pons | 31-08-2009 | Valoració: 10

    Quina barana més guapa.
    I suggeridora. Cert... els dits fan una barana... per separar, per diferenciar, per acollir, tot saltant la barana.
    M'agradat molt.

  • que bo llamp![Ofensiu]
    Galzeran (homefosc) | 30-08-2009

    ara ja puc anar a dormir tranquil!

    La veritat, si t'he de ser sincer, ara queda millor aquest vers, més poètic.
    Una abraçada company i amic!

    Ferran

  • Si se'm permet la correcció...[Ofensiu]
    llamp! | 30-08-2009

    Només una correcció, en la 2ª estrofa, 3r vers:
    "que vull llegir en folis imprimits."
    ho canviaria per:
    "que s'enarboren en papers deixondits."
    Així, la 2ª estrofa queda d'aquesta manera:

    "A la barana dels teus dits
    hi trobo respostes gens retòriques,
    que s'enarboren en papers deixondits.
    Aguaito com de fines són les dimensions,
    fronteres dels teus dits arraulits,
    que tot ho transformen, tot ho remenen."

    Disculpes a les sensibilitats lingüístiques i variades d'aquesta web pel lapsus.

    llamp!

  • Hola llamp![Ofensiu]
    Niet Sart | 30-08-2009

    Gracis pes teu comentari, m'ha fet molta il·lusió.
    He estat llegint coses teves, m'han agradat en especial es poema Amor versus odi, un tema tan recurrent amb un enfocament diferent, jugant amb ses paraules "amor", "odi" i "buidor"; i sa teva biografia, que realment m'ha impactat, així com ses cites literàries i filosòfiques.

    Encantat d'haverte trobat per aqui, company.

  • al ritme de la música[Ofensiu]
    Galzeran (homefosc) | 26-08-2009

    m'he enfilat a la barana dels teus pensaments, i m'he sentit portat a una altra realitat, força terrenal, malgrat l'intenció. M'ha semblat recopnèixer alguna balconada, i molt original la pintura de la Carme.
    Així que participes en els reptes del Tibau? Ben fet home!

    Sols m'ha sobtat llegir la paraula "imprimits", crec que hauria de ser impresos, però no sé si com a llicència poètica ho podriem salvar.

    Salut company, i que vagui bé per terres de Castelló.

    Ferran

  • hola llamp[Ofensiu]
    ANEROL | 26-08-2009 | Valoració: 10

    he vist les imatges, he escoltat la música, he rellegit el poema i penso que fas un versos ( no en totes les estrofes, d'una gran bellesa i d'on s'extreu quelcom molt propi de tu, i que cadascun ho entengi com vulgui.

Valoració mitja: 10